From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(b) to dissolve the corporation;
b) распускать Корпорацию;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
i want to have never trusted the goverment.
i want to have never trusted the goverment.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the right to dissolve the house of representatives.
vi) распускает Совет депутатов.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
germany under hitler was prepared to dissolve the entire
Германия при Гитлере был готов распустить цельные
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the president has the power to dissolve the national assembly.
Президент Республики вправе распустить Национальное собрание.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) to dissolve the open-ended working group;
a) распустить Рабочую группу открытого состава;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
1. decides to dissolve the open-ended working group;
1. постановляет распустить Рабочую группу открытого состава;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in 2009, possibility for electorate to dissolve the parliament was introduced.
* 2009 — введена возможность для избирателей инициировать референдум для досрочного роспуска парламента.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
197. both husband and wife have the same right to dissolve the marriage.
197. Супруги имеют равное право на расторжение брака.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the parties also discussed the decision of the president to dissolve the verkhovn...
В частности, в ремонте нуждаются водопроводная система и электропроводка, кото...
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
table 75: cultural properties designated by the goverment
Культурные ценности, находящиеся под охраной государства
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
- was the water that you used to dissolve the yeast too warm or too cold?
- Не была ли вода, в которой Вы растворяли дрожжи, слишком теплой или слишком холодной?
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
(u) to dissolve the national assembly, as provided for in the constitution;
21) распускать Национальную ассамблею в случаях, предусмотренных Конституцией;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
for some people, however, it may be more desirable to dissolve the marriage by divorce.
Вместе с тем для некоторых людей расторжение брака путем развода выглядит более предпочтительным вариантом.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in most cases, the police have asked the group's administrator to dissolve the group
В большинстве случаев полиция просила администратора группы закрыть её
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1. that the international working group does not have the authority to dissolve the national assembly;
1. Международная рабочая группа не имеет полномочий на роспуск Национального собрания;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gritting his teeth in anger, the giant decided to dissolve the contract and take some of the backlash
Стиснув зубы от злости, гигант решил расторгнуть контракт и взять на себя часть ответной реакции
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
2.a. to dissolve the first group of ministerial committees, as their tasks have been completed.
2.a. расформировать первую группу комитетов министров в связи с выполнением поставленных перед ними задач.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it takes frequent and heavy showers to dissolve the salts and carry them deeper into the soil , away from the seed
Чтобы растворить соли и унести их глубже в почву , подальше от семян , нужны частые , проливные дожди
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
244. while having equal rights in marriage, women also have equal rights to men to dissolve the marriage.
244. Пользуясь равными правами в браке, женщины вместе с тем имеют равные с мужчинами права и на расторжение брака.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: