From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they urge both parties to refrain from military
Они настоятельно призывают обе стороны
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
to refrain from any barriers to achieve the goal
Воздерживаться от всего, что мешает в осуществлении цели
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
collectors to refrain from eye to cover title.
Коллекторы воздерживаться от глаз для покрытия титул.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i’ll have to refrain from any further rudene
Мне нужно воздержаться от дальнейших грубостей
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in fact , fear of reprisal led some to refrain from it
Страх перед репрессиями , в действительности , заставил некоторых от него удержаться
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i want to refrain from going to the bottom layer
Хотелось бы воздержаться от попадания на глубинный уровень
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
donors were strongly encouraged to refrain from this practice.
Донорам было настоятельно рекомендовано воздерживаться от такой практики.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
how can willingness to forgive help us to refrain from murmuring
Как готовность прощать помогает избегать ропота
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
время обнимать, и время выпустить из объятий.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
2. to refrain from all acts of intimidation and armed confrontation;
2. не допускать никаких акций запугивания и вооруженной конфронтации;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
why do some christian couples decide to refrain from having children
Почему некоторые христиане решили не иметь детей
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
all parties were urged to refrain from any form of summary execution.
Ко всем сторонам обратились с призывом воздерживаться от любых казней без надлежащего судебного разбирательства.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a civic association is firstly asked to refrain from unlawful activities.
Сначала гражданскому объединению предлагается воздерживаться от противоправных действий.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
“(c) to refrain from any military exercises along the buffer zone;
c) воздерживаться от военных учений вдоль буферной зоны;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
4. also calls upon all parties to refrain from further acts of violence;
4. призывает также все стороны воздерживаться от дальнейших актов насилия;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
finland urges all the nuclear-weapon states to refrain from test explosions.
Финляндия настоятельно призывает все государства, обладающие ядерным оружием, воздерживаться от испытательных взрывов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we expect all nuclear powers to refrain from testing during the ongoing negotiations.
Мы ожидаем, что все ядерные державы будут воздерживаться от испытаний во время текущих переговоров.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he urged committee members to refrain from taking stereotypical positions when adopting resolutions.
Он настоятельно призывает членов Комитета воздержаться от стереотипных подходов при принятии резолюций.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
• to refrain from breaching human rights and basic freedoms during their activities.
• воздерживаться от нарушения прав человека и основных свобод в ходе их деятельности.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
(d) entitled to refrain from answering any question (s79a(1)(b)(iii));
d) имеет право воздерживаться от ответов на любой вопрос (статья 79А(1) b) iii));
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: