Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
that problem has long since been fixed.
that problem has long since been fixed.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the zone has long since been rich in växtligheter.
Зона уже давно богат växtligheter.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it once sealed a document that has long since decayed
Когда - то этой печатью был скреплен документ , сейчас уже истлевший от времени
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the time for bargaining over formulations has long since passed.
Время споров о формулировках давно прошло.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
75. arab society has long paid special attention to the elderly.
75. В арабском обществе престарелым уделяется особое внимание.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bhutanese society has long recognised the challenge of being a woman.
Бутанское общество издавна признает наличие проблем, характерных только для женщин.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
of course , the literal temple in jerusalem has long since been destroyed
Естественно , буквальный храм в Иерусалиме был давно разрушен
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beautiful and celebrated empress elisabeth has long since become a cult figure.
Прекрасная, всеми любимая императрица — в этом качестве Елизавета давно стала культовой фигурой.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
even the mighty roman empire has long since faded away and yielded to modern kingdom
Даже могущественная Римская империя давно уже исчезла , уступив место сегодняшним царствам
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this wicked world has long since been condemned , and its execution is now close at hand
Он уже давно осужден и скоро будет уничтожен
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
39. the special rapporteur has been informed that the naval blockade has long since been lifted.
39. Специальный докладчик был проинформирован о том, что морская блокада была давно снята.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
34. the death penalty has long since been abolished from icelandic law, as has corporal punishment.
34. Смертная казнь, как и телесные наказания, уже давно исключена из законодательства Исландии.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
48. australian society has long valued equality of opportunity, mutual respect, tolerance and fairness.
48. В австралийском обществе с давних пор высоко ценятся принципы равенства возможностей, взаимного уважения, терпимости и справедливости.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at the same time, the quality of products has long since been virtually unrelated to the device brand or class.
Причем, качество устройств давно уже мало связано с брендом или классом аппарата.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
that this position is changing, is about to change, and has long since changed, is an indisputable fact.
В Мали, он уже согласился на это, который, как предполагается использовать более тесную связь во Францию. Но возникает вопрос: что это за основание на?
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it has long since been time to move on, making a sustained drive for the sort of settlement that was almost achieved in the clinton year
Давно уже пора продвинуться вперед, приложив жизнеспособные усилия для такого урегулирования, которое уже почти было достигнуто в годы Клинтона
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
while the ducking stool has long since gone the way of the pillory and stocks , a war against gossip has been carried on even in modern time
Хотя позорный стул , позорный столб и колодки уже давно исчезли , борьба против сплетни проводится по нынешние времена
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
her initial stake – drawn from her nursing wages of about $350 a month – has long since been recovered
Ее первоначальный капитал – взятый из заработков медсестры размером около @num@ долларов США в месяц – уже давно окупился
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i saw father adam and abraham; and my father and my mother; my brother alvin, that has long since slept;
Я увидел Отца Адама и Авраама и моего отца и мою мать, моего брата Алвина, который почил давно;
Last Update: 2012-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the sovereign has the right to be consulted, the right to encourage and the right to warn, but the right to veto legislation has long since fallen into disuse.
Монарх имеет право на то, чтобы с ним советовались, право одобрять и право предостерегать, но имеющееся у него право вето уже давно перестало применяться.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality: