Results for usually the contracts contain art... translation from English to Russian

English

Translate

usually the contracts contain articles such as:

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

amendments to the major articles, such as the additional protocols, are one example.

Russian

Поправки к основным статьям, такие, как дополнительные протоколы, -- это лишь один из примеров.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the evaluation would consider the convention's objective and the aims of specific articles such as:

Russian

5. В ходе оценки будут учитываться цель Конвенции, а также цели таких конкретных статей, как:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for technical articles such as seals, edge protectors, or cover gaskets

Russian

для технических элементов, таких как уплотнения, защита кромок и уплотнители крышек

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the determination of the threshold is left to later substantive draft articles such as draft articles 6 and 10.

Russian

Определение порога будет оставлено до разработки последующих важных проектов статей, таких, как проекты статей 6 и 10.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

articles such as a shell or bullet, which are projected from a cannon or other gun.

Russian

Боеприпасы, состоящие из гильзы с центральным или кольцевым капсюлем и содержащие как метательный заряд, так и твердый снаряд.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it has been a constant battle , but articles such as this one have given me the strength to endure

Russian

Для меня это непрерывная борьба , и такие статьи , как эта , придают мне сил выстоять

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

during the very difficult period , jehovah bolstered us up , and he continues to express his loving concern through articles such as this one

Russian

В тот тяжелейший для нашей семьи период Иегова очень сильно нас поддержал ; и он продолжает выражать нам свою заботу через подобные статьи

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the new copyright law provides for freedom of contract, but the law requires that a contract contain certain terms such as period, territory.

Russian

Новый закон об авторском праве предусматривает свободу заключения договоров, но требует, чтобы в договоре указывались конкретные условия, такие, как период, территория.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

clear examples of the difficulty of distinguishing between goods and services could be found in transactions involving entertainment articles such as music or video records.

Russian

Наглядными примерами сложности разграничения товаров и услуг могут служить сделки по продаже таких развлекательных товаров, как музыкальные или видеозаписи.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the use of inner packagings is not necessary for the carriage of articles such as aerosols or "receptacles, small, containing gas ".

Russian

Для перевозки таких изделий, как аэрозоли или "емкости малые, содержащие газ ", внутренняя тара не требуется.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

articles such as a shell or bullet, which are projected from a cannon or other gun, rifle or other small arm.

Russian

Боеприпасы, состоящие из закрытой гильзы с центральным или кольцевым капсюлем и зарядом бездымного или черного пороха, но без пули или снаряда.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

edit the contract (such as address, contact details change, etc.).

Russian

отредактировать договор (например, изменить адрес, контактные данные и т. д.),

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

about 1 million affected somalis require assistance through the provision of shelter, medical care and life-sustaining articles such as clothing, blankets and cooking utensils.

Russian

В помощи в форме предоставления жилья, медицинского обслуживания и снабжения такими жизненно необходимыми предметами, как одежда, одеяла и кухонная посуда, нуждается около 1 млн. пострадавших сомалийцев.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the contracting authority’s approval should not normally be withheld except where the contracts contain provisions manifestly contrary to the public interest or to mandatory rules of a public law nature.

Russian

Как правило, организация-заказчик не утверждает субподряды только в тех случаях, если в них содержатся положения, явно противоречащие публичным интересам или императивным нормам публично-правового характера.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

134. cuban criminal law makes provision for offences or unlawful forms of behaviour related to compliance with the first paragraph of this article, such as:

Russian

134. В уголовном законодательстве Кубы содержится перечень преступлений и противоправных действий, имеющих отношение к первому пункту данной статьи, включая:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the contracting authority's approval should not normally be withheld except where the contracts contain provisions inconsistent with the project agreement or manifestly contrary to the public interest or to mandatory rules of a public law nature.

Russian

Как правило, в утверждении организацией - заказчиком должно отказываться только в тех случаях, когда в контрактах содержатся положения, противо-речащие проектному соглашению или явно противоречащие публичным интересам или императивным нормам публично - правового характера.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sections xx and xxi: miscellaneous manufactured articles, such as furniture, lighting fittings, prefabricated buildings, sports requisites, works of art, collectors' pieces and antiques

Russian

Секции xx и xxi: разнообразные промышленные изделия, такие как мебель, осветительные приборы, сборные здания, спортивные принадлежности, произведения искусства, коллекционные предметы и антиквариат

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for example, paragraph 13 of article 14 of the regulations stipulates that the contract concluded with the worker at his place of recruitment must contain the necessary details, such as the wage, other benefits, type and place of work and duration of the contract.

Russian

К примеру, в пункте 13 статьи 14 этих распоряжений предусмотрено, что в договоре, заключаемом с работником при найме по его местожительству, должны быть указаны все необходимые сведения, такие как размер заработной платы, возможные льготы, тип и место работы и срок действия договора.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

49. nevertheless, his government had doubts about the formulation of some provisions of the draft articles, such as draft article 15, paragraph (a), concerning exceptions to the local remedies rule.

Russian

49. Вместе с тем правительство его страны не вполне уверено в правильности формулировок некоторых положений проектов статей, например пункта а) проекта статьи 15, касающегося исключений из правила о внутренних средствах правовой защиты.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

karimov shamelessly violates the criminal code under articles such as " fraud, " " appropriation of state property" etc

Russian

Каримов бессовестно нарушает уголовный кодекс по статьям " мошенничество" " присвоение государственнного имущества" и т.д

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,843,457,617 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK