From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the current language status was attained with the inclusion of arabic as the sixth official and working language.
Нынешнее сочетание языков сложилось после включения арабского языка в качестве шестого официального и рабочего языка.
amazigh and kurdish are not specifically taught, as they are not established languages and do not have official language status anywhere in the world.
Специального изучения амазигского или курдского языка не организуется, поскольку эти языки не являются сформировавшимися и не имеют статус официального языка ни в одной стране мира.
on this occasion, it is also established whether a child is capable of communicating in german (establishing language status).
Во время такой регистрации также выясняется способность ребенка общаться на немецком языке (определение языкового статуса).
:: national laws and educated society are not favourable to national languages, while foreign languages have hijacked their official language status.
- На национальных языках неблагоприятно отражается их правовой статус и отношение к ним в интеллектуальной среде, они лишены статуса официального языка, который принадлежит языкам иностранным.
the deputies of the verkhovna rada propose to secure for the ukrainian language status of the state, and russian to provide the free operation in virtually all spheres of activity.
Депутаты Верховной Рады предлагают закрепить за украинским языком статус государственного, а русскому предоставить свободное функционирование практически во всех сферах деятельности.
on november 13, 2011, pridnestrovie's delegation participated in monitoring of the south ossetian presidential elections and referendum on granting russian official language status.
13 ноября 2011 года делегация Приднестровья приняла участие в наблюдении за выборами Президента Южной Осетии, а также референдума о придании русскому языку статуса государственного.
that according the uzbek language official language status does not infringe the constitutional rights of the peoples and ethnic communities living in the territory of uzbekistan in use of their mother tongue;
придание узбекскому языку статуса государственного языка не ущемляет конституционных прав наций и народностей, проживающих на территории республики, в употреблении родного языка;
as malta was a british colony for 160 years, english is very widely spoken and even has official language status, along with maltese, which is descended from a sicilian arabic dialect.
Поскольку Мальта более 160 лет являлась британской колонией, здесь широко используется английский язык, который имеет статус официального наравне с мальтийским языком, произошедшим из сицилийско-арабского диалекта.
on november 13, 2011, delegation of the pridnestrovien moldavian republic involved in the monitoring of the presidential elections and referendum on granting russian official language status was received by president of the republic of south ossetia eduard kokoity.
13 ноября 2011 года делегация Приднестровской Молдавской Республики, участвующая в наблюдении за ходом президентских выборов и референдума о придании русскому языку статуса государственного, была принята Президентом Республики Южная Осетия Эдуардом Кокойты.
major efforts have gone into gaining official language status and claiming land rights, the latter with the support of the un. the language efforts have been reasonably successful, with sámi languages now recognised as official languages in three northern municipalities of finland.
Много усилий было приложено для утверждения официального языкового статуса и права на земли; последнего с поддержкой ООН. Чаяния о праве на использования родного языка, были услышаны общественностью: ныне саамские языки признаны официальными в трех северных коммунах Финляндии.
finland had extremely generous provision for mother-tongue instruction and for finnish to be taught as a second language; it was the first country to appear before the committee to have accorded first-language status to the mother tongue.
В Финляндии весьма значительные средства выделяются на организацию обучения на родном языке и на преподавание финского как второго языка; Финляндия - первая из представлявших Комитету доклады стран, в которой родному языку придаётся статус первого языка.
cma thus believed that the 2002 recognition of national language status for the amazigh (berber) language and the establishment of a higher council of the amazigh language were simply cosmetic, as they had brought no actual change in terms of respect for the cultural and linguistic rights of the amazigh.
В этой связи КПЧ считает, что признание в 2002 году берберского языка в качестве национального и создание Верховного совета по проблемам берберского языка − это лишь чисто формальная уступка, поскольку никакого конкретного изменения в плане действительного уважения культурных и языковых прав берберов не произошло.
24. in the action plan for sami languages - status 2010 and further efforts in 2011, a number of goals have been set as guidelines for the further development of public service provision in sami.
24. В документе "План действий по развитию языков саами - ситуация в 2010 году и меры, подлежащие принятию в 2011 году " сформулирован ряд целей, достижение которых должно способствовать дальнейшему расширению практики предоставления государственных услуг на саамских языках.
“with regard to this idea i would like to say the following: belarus was the first post-soviet state to assign the russian language the official language status along with belarusian. we appreciate the great russian culture and do not separate it from ours. we are part of this culture.
Беларусь первой на постсоветском пространстве придала русскому языку статус государственного наряду с белорусским. Мы высоко ценим великую русскую культуру и не отделяем ее от нашей, мы часть этой культуры.
in the end navalny's solution to the crimean crisis is eerily similar to the official russian position, short of recognizing the referendum: " increasing autonomy for crimea, guarantees of russian language status, guarantees of ukraine's non-participation in nato, amnesty for the current crimean self-government
В конечном же счете, Навальный предлагает решение Крымского кризиса, очень похожее на официальную позицию России по этому вопросу (за исключением признания референдума): «увеличение независимости Крыма, гарантии статуса русского языка, гарантии не вступления Украины в НАТО, амнистия для нынешнего правительства самовыдвиженцев