From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the commission should decide upon any action that may be necessary.
Комиссии надлежит принять решения относительно целесообразности принятия каких-либо мер.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the commission may wish to decide on any action that may be necessary.
Комиссия, возможно, пожелает принять решение по поводу мер, в которых может возникнуть необходимость.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: take any action that might jeopardize the mission
:: совершать действия, которые могут поставить под угрозу миссию
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
it shall take strict measures to prevent any action that may cause unreasonable delay.
Он принимает строгие меры для недопущения каких бы то ни было действий, которые могут привести к неоправданной задержке.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
we believe that any action that contravenes the charter will not succeed.
Мы считаем, что никакие действия, идущие вразрез с Уставом, никогда не будут иметь успеха.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
belarus strongly condemns any action that could result in further victims.
Беларусь решительно осуждает все действия, которые могут спровоцировать новые человеческие жертвы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
as with keep, any action that was to be performed on the package is cancelled.
Как и в случае команды Оставить, любое действие, которое должно было быть произведено над пакетом отменяется.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i call on all concerned not to take any action that might exacerbate existing tensions.
Я призываю всех, кого это касается, не предпринимать никаких шагов, которые могли бы обострить существующую напряженность.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(f) promote legislative action that may be necessary to implement the above.
f) содействовать принятию законодательства, которое может потребоваться для осуществления изложенных выше мер.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
any action that overlooked the proliferation of those types of arms would therefore be inadequate.
Поэтому любые действия, предпринимаемые без учета распространения оружия этого типа, будут неполными.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he should furthermore enjoin them to refrain from any action that might cause the mission to fail.
Кроме того, ему следует побудить их воздерживаться от любых действий, которые могут привести к провалу миссии.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
13. reminds all concerned to refrain from any action that might impede the peace process;
13. напоминает всем заинтересованным сторонам о необходимости воздерживаться от любых действий, которые могли бы помешать мирному процессу;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 10
Quality:
3. invites the parties to avoid taking any action that might further worsen the dispute;
3. призывает все стороны воздерживаться от любых шагов, способных привести к еще большему обострению спора;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the non-aligned movement was firmly committed to supporting any action that made peacekeeping operations more effective.
Движение неприсоединения твердо привержено поддержке любых усилий, направленных на повышение эффективности миротворческой деятельности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
as we underlined in our statement before the security council on 27 september, any action that may adversely affect the peace process should be avoided.
Как мы подчеркнули в своем заявлении на заседании Совета Безопасности 27 сентября, необходимо избегать любых действий, которые могут оказать негативное воздействие на мирный процесс.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
avoid actions that may discredit any party;
vii. исключаются действия, могущие дискредитировать любую из сторон;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
article 39 of the constitution stipulates that "any action that may contribute to the violation of inter-ethnic harmony is deemed unconstitutional. "
Так, статья 39 Конституции устанавливает: "Признаются неконституционными любые действия, способные нарушить межнациональное согласие ".
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(3) other actions that may restrict trade
3) Другие действия, которые могут ограничивать торговлю
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
other actions that may be taken under amla include:
Другие меры, которые могут быть приняты в соответствии с ЗБОД, включают:
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
both sudan and chad must refrain from any actions that violate the border.
И Судан, и Чад должны воздерживаться от любых действий, которые влекут за собой нарушение границы между ними.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: