From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i have
ndine
Last Update: 2017-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have no
moyo wangu dzikama nokuti zvaunoda handina
Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have fun
mira
Last Update: 2021-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am
ndiyani uyu
Last Update: 2022-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have a wife
i have a wife
Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't have
i don't have
Last Update: 2022-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have been inherited
ndagarwa nhaka
Last Update: 2023-12-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i remember
ndaneta
Last Update: 2022-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't
handiti
Last Update: 2021-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have feelings for you
Last Update: 2024-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i’m healed, have you?
ndapora uye iwe
Last Update: 2023-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i please have bread
ndokumbirawo chingwa
Last Update: 2022-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't have you money
wamukasei mudiwa wangu
Last Update: 2020-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i dont have nothing in shona
i dont have anything in shona
Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i think i have feelings for you
ndine mafeelings newe
Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
okay i have sent you airtime, buy data
okay ndakuisira airtime, tenga data
Last Update: 2022-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can't wait to have you tomorrow
ndinokuda murume wangu
Last Update: 2023-12-17
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
have a nice day
you can
Last Update: 2022-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how have you been?
sei ine iwe nga
Last Update: 2016-01-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
have a great day
Last Update: 2021-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: