From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in today's situation this is an incomprehensible anachronism.
v dnešnej situácii je to nepochopiteľný anachronizmus.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
if the european parliament attempts to resurrect previously rejected symbols, it will become an anachronism.
ak sa teda pokúsi obnoviť predtým odmietnuté symboly, stane sa prežitkom.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
the representatives of the european people had gone beyond partisan divisions in order to end this anachronism of the opt-out.
zástupcovia európskych občanov prekročili hranice straníckych sporov s cieľom ukončiť tento anachronizmus výnimky typu "opt-out".
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the system in place up to now is an anachronism from the times of agricultural overproduction, which fortunately are now a thing of the past.
doterajší systém je prežitkom z čias poľnohospodárskej nadprodukcie, ktoré sú už našťastie minulosťou.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
"but since the cap reforms came into effect, farmers are free to produce for the market and quotas are increasingly an anachronism.
„odkedy však nadobudli účinnosť reformy spoločnej poľnohospodárskej politiky, poľnohospodári môžu voľne zásobovať trh a kvóty sú čoraz väčším anachronizmom.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the two-thirds majority is an anachronism, a relic from the time when the commission was appointed by the member state governments alone.
dvojtretinová väčšina je anachronizmus, pozostatok z čias, keď komisiu vymenúvali len vlády členských štátov.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
until that time, the leaders of the hungarian social democracy downplayed the issue as an anachronism, and swept it aside, or even confronted it in extreme cases.
vedenie uhorskej sociálnej demokracie dovtedy nacionálnu otázku bagatelizovalo ako anachronizmus, odsúvalo ju mimo „programu dňa“, ak sa priamo nestavalo v krajných prípadoch proti nej.
Last Update: 2013-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
really it is a major anachronism that, among other european policies that we are implementing within our community, maritime affairs have so far been set to one side and are not covered by a community-wide policy.
skutočne je veľkým anachronizmom, že popri ostatných európskych politikách, ktoré uplatňujeme v rámci nášho spoločenstva, bola námorná problematika vždy odkladaná stranou a neupravuje ju politika na úrovni celého spoločenstva.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
concerning the non-proliferation resolution, i would like to underline the importance of envisaging a world free from nuclear weapons, the clear judgment on the anachronism of tactical nuclear weapons and the value of the positions recently adopted by some european governments on this front.
pokiaľ ide o uznesenie o nešírení jadrových zbraní, chcel by som zdôrazniť význam výhľadu na svet bez jadrových zbraní, ostrého odsúdenia anachronizmu taktických jadrových zbraní, ako aj význam postoja, ktorý prijali niektoré európske vlády v tejto oblasti.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality: