From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it is also exacerbating soil degradation and desertification.
to ďalej zhoršuje degradáciu pôdy a dezertifikáciu.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
cuts to support for childcare also risk exacerbating the problem.
takisto existuje riziko, že zníženie podpory starostlivosti o deti problém zhorší.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
of course, climate change is also exacerbating the problem.
samozrejme, situáciu zhoršuje aj zmena klímy.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
the measures being taken to address deficits are exacerbating the crisis.
opatrenia uskutočňované v snahe riešiť deficit krízu zhoršujú.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
the current economic climate is exacerbating the weak performance of the rail market.
súčasná hospodárska situácia zhoršuje slabú výkonnosť trhu so železničnou dopravou.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
all kinds of aid must avoid exacerbating poverty and stigmatising the people concerned.
pri všetkých druhoch pomoci je potrebné zabrániť prehlbovaniu chudoby a stigmatizácii postihnutých osôb.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3 current conflicts are further weakening and exacerbating the status of women.
2.3 súčasné konflikty čím ďalej, tým viac oslabujú a zhoršujú situáciu žien.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
economic difficulties in the euromed region as well were exacerbating the current political and social turmoil.
súčasné politické a sociálne nepokoje v európsko-stredomorskej oblasti vyostrili aj hospodárske problémy.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
insufficient investment in innovation and further education is exacerbating economic problems and affecting labour productivity.
nedostatočné investície do inovácií a ďalšieho vzdelávania vyostrujú hospodárske problémy a nezostávajú bez účinkov na produktivitu práce.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the current economic crisis, growing unemployment and under-employment are exacerbating these situations.
súčasná hospodárska kríza a nárast nezamestnanosti a nedostatočnej zamestnanosti túto situáciu ešte zhoršujú.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the eesc notes the different views which emerged regarding the role hedge funds may have played in exacerbating the crisis.
ehsv berie na vedomie rozličné názory na to, akú úlohu mohli zohrávať zaisťovacie fondy (hedge funds) pri zostrení krízy.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
investment in industrial activities and services that generate jobs and an assessment of potential negative or exacerbating impacts, including:
investície do priemyselných činností a služieb vytvárajúcich pracovné miesta a zhodnotenie možného negatívneho vplyvu alebo zhoršenia situácie, hlavne pokiaľ ide o:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
furthermore, climate change is exacerbating an already fragile situation and risks undoing part of the development achievements if not properly addressed.
zmena klímy navyše zhoršuje situáciu, ktorá je už aj tak nestabilná, a prináša riziko, že časť výsledkov dosiahnutých v oblasti rozvoja sa stratí, ak sa jej nebude venovať náležitá pozornosť.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
economic activities should adapt to the sustainable availability of resources at river basin level, without exacerbating already existing pressures on some river basins.
hospodárske aktivity by sa mali prispôsobiť udržateľnej dostupnosti zdrojov na úrovni povodí riek bez zhoršovania už existujúcich tlakov na niektoré povodia riek.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.5 the eesc is acutely aware that austerity is not leading to renewed growth but, rather, is exacerbating the economic crisis in many countries.
1.5 ehsv si plne uvedomuje, že úsporné opatrenia nevedú k obnove rastu, ale skôr prehlbujú hospodársku krízu v mnohých krajinách.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in tackling the root causes of conflict, it should avoid increasing the dependency, power and patronage of certain groups or exacerbating the negative impacts on coping mechanisms.
pri riešení základných príčin konfliktov by sa malo predchádzať zvyšovaniu závislosti, moci a nadvlády určitých skupín alebo zosilňovaniu nepriaznivého vplyvu na konsolidačné mechanizmy.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition, the risk of being exposed to ets is significantly higher for the lower socio-economic groups, exacerbating the existing inequalities in health.
okrem toho je riziko vystavenia environmentálnemu tabakovému dymu výrazne vyššie medzi nižšími socio-ekonomickými skupinami, čo zhoršuje existujúce nerovnosti v oblasti zdravia.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
as a result of the increasing use of food crops for non-food uses, global commodity and food prices have been driven up, thereby only exacerbating global food insecurity and poverty.
výsledkom zvýšeného používania potravinárskych plodín na nepotravinárske účely je zvýšenie cien komodít a potravín, čím sa len zvyšuje svetová potravinová neistota a chudoba.“
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:
1.6 the eesc is acutely aware that whilst austerity is rebalancing structural gaps, it is not leading to renewed growth; rather, it is exacerbating the economic crisis in many countries.
1.6 ehsv si uvedomuje, že hoci majú úsporné opatrenia opätovne nastoliť rovnováhu tam, kde sú štrukturálne medzery, nevedú k obnove rastu, ale skôr prehlbujú hospodársku krízu v mnohých krajinách.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(ro) the number of undernourished people in the world has passed the one-billion mark, exacerbating the tragic situation that one person in six suffers from hunger.
(ro) počet podvyživených ľudí vo svete prekročil hranicu jednej miliardy, čím sa ešte zhoršila tragická situácia, keď hladom trpí jeden človek zo šiestich.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality: