From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
from schengen, it forms the border between luxembourg and germany for some 40 km before later flowing into the rhine near koblenz.
od schengenu vytvára hranicu medzi luxemburskom a nemeckom v dĺžke približne 40 km až ku mestu koblenz, kde sa vlieva do rýna.
both the complainant and the zt appealed against the judgment of the verwaltungsgericht trier to the oberverwaltungsgericht koblenz (koblenz higher administrative court).
sťažovateľ, ako aj zt podali na najvyššom správnom súde v koblenzi (oberverwaltungsgericht koblenz) odvolanie proti rozsudku správneho súdu v trevíri.
under the koblenz district government’s clean-up decisions of 21 april 1997 and 31 march 1998, the zt was obliged to remove the contamination.
rozhodnutiami oblastnej vlády (bezirksregierung) v koblenzi z 21. apríla 1997 a z 31. marca 1998 o sanácii sa združeniu zt uložila povinnosť odstrániť kontamináciu.
on 21 december 2004, the oberlandesgericht (higher regional court) koblenz, ruling in an application for interim relief, confirmed that decision.
dňa 21. decembra 2004 oberlandesgericht koblenz konajúci v rámci konania o nariadení predbežného opatrenia potvrdil toto rozhodnutie.
the complainant and the zt then appealed to the bundesverwaltungsgericht (‘the bverwg’ — federal administrative court) against the ruling given by the oberverwaltungsgericht koblenz.
sťažovateľ a zt sa potom proti rozsudku najvyššieho správneho súdu v koblenzi odvolali na spolkovom správnom súde (bundesverwaltungsgericht, ďalej len „bverwg“).
this latter fact is important, primarily because, for the purposes of the present case, in replying to the question from the landgericht koblenz it is necessary to consider that prohibition only in so far as it applies to a business established in germany and not in so far as it is applicable to a business established in another member state. 6
podstatné je najmä toto posledné uvedené spresnenie, pretože na účely predmetného sporu treba odpovedať na prejudiciálnu otázku, ktorú položil landgericht koblenz s prihliadnutím na tento zákaz v rozsahu, v akom sa uplatňuje na subjekt so sídlom v nemecku, a nielen v rozsahu, v akom je uplatniteľný na subjekt so sídlom v inom členskom štáte. 6
case c-244/06: dynamic medien vertriebs gmbh v avides media ag (free movement of goods — article 28 ec — measures having equivalent effect — directive 2000/31/ec — national rules prohibiting the sale by mail order of image storage media which have not been examined and classified by the competent authority for the purpose of protecting children and which do not bear a label from that authority indicating the age from which they may be viewed — image storage media imported from another member state which have been examined and classified by the competent authority of that state and bear an age-limit label — justification — child protection — principle of proportionality) (reference for a preliminary ruling from the landgericht koblenz) . . . . . . .
vec c-244/06: dynamic medien vertriebs gmbh proti avides media ag („voľný pohyb tovaru — Článok 28 es — opatrenia s rovnakým účinkom — smernica 2000/31/es — vnútroštátna právna úprava zakazujúca predaj videonosičov na dobierku, ktoré neboli predmetom kontroly a klasifikácie príslušným orgánom na účely ochrany maloletých a ktoré neobsahujú údaj poskytnutý týmto orgánom o veku, od ktorého môžu byť tieto videonosiče prístupné — videonosiče dovezené z iného členského štátu, ktoré boli kontrolované a klasifikované príslušným orgánom tohto štátu a obsahujú údaj o vekovej hranici — odôvodnenie — ochrana dieťaťa — zásada proporcionality“) (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný landgericht koblenz) . . . .