Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
that is a serious relinquishment of parliamentary rights.
ide o závažné zrieknutie sa parlamentných práv.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
importation of personal property in connection with the furnishing or relinquishment of a secondary residence
dovoz osobnÉho majetku v sÚvislosti so zariaĎovanÍm alebo opÚŠŤanÍm rekreaČnÉho objektu
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
the third point is the relinquishment of the rights of this parliament in a council regulation.
tretím dôvodom je zrieknutie sa práv tohto parlamentu v nariadení rady.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
may this prove to be the final relinquishment of german and french plans to standardise taxation in the eu.
môže to byť dôkazom konečného zrieknutia sa plánov nemecka a francúzska štandardizovať zdaňovanie v eÚ.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
the voluntary relinquishment or non-renewal of the fishing authorization by the fishing vessel owner or operator;
dobrovoľného vzdania sa alebo neobnovenia povolenia na rybolov zo strany vlastníka alebo prevádzkovateľa rybárskeho plavidla;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
808, relinquishment of a basic right means the agreement by the holder of a basic right to specific interference with and impairments of basic rights.
808, treba pod pojmom „vzdanie sa základného práva“ („grundrechtverzicht“) rozumieť súhlas nositeľa základného práva s konkrétnym zásahom do základných práv.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
acceptance of the offer shall imply the relinquishment of any claim of whatever nature against the community in respect of any loss within the meaning of article 1, including interest and costs.
prijatie ponuky zahŕňa vzdanie sa nároku akejkoľvek povahy voči spoločenstvu v súvislosti s akoukoľvek stratou v zmysle článku 1 vrátane úroku a nákladov.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
on the other hand, and for the same reasons, exit from the market, in the form of a relinquishment by the state of its control, seems at present extremely unlikely.
na druhej strane a z rovnakých dôvodov sa výstup z trhu takou formou, že sa štát vzdá svojej kontroly, v súčasnosti zdá obzvlášť nepravdepodobný.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
those clauses of the contract, combined with the language clause in which the language of the member state of transmission was agreed on for correspondence with authorities and public institutions 50of the member state of transmission, represent an effective specific relinquishment of basic rights.
toto zmluvné ustanovenie v spojení s doložkou o jazyku, v ktorej sa dohodlo, že písomný styk s úradmi a verejnými inštitúciami 50odosie-lajúceho členského štátu bude prebiehať v jazyku odosielajúceho členského štátu, predstavuje platné a konkrétne vzdanie sa základného práva.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the authorising officer responsible shall adjust the established amount receivable upwards or downwards if the discovery of an error of fact necessitates the alteration of the amount, provided that the correction does not imply relinquishment of the communities' established entitlement.
zodpovedný povoľujúci úradník je povinný upraviť uznanú výšku pohľadávky smerom nahor alebo nadol, ak si zistenie faktickej chyby vynúti zmenu čiastky za predpokladu, že takáto úprava nepovedie k vzdaniu sa uznaného nároku spoločenstiev.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
whereas, given that a condition of acceptance of an offer must be the relinquishment of all claims against the community arising out of the failure to allocate reference quantities, the offer of compensation to the producer should be made by the competent authority of the member state in the name and on behalf of the council and the commission;
keďže vzhľadom na to, že prijatie ponuky musí byť podmienené vzdaním sa všetkých nárokov voči spoločenstvu, ktoré vyplývajú z nepridelenia smerných množstiev, náhradu by mal výrobcovi v zastúpení rady a komisie ponúknuť kompetentný orgán členského štátu;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
the exemption shall also be granted, subject to the conditions mentioned in paragraph 1, where, following the relinquishment of a secondary residence, property is imported to the normal residence or to another secondary residence, provided that the property in question has actually been in the possession of the person concerned, and that he has had the use of it, for a period of at least 12 months.
oslobodenie od daní se taktiež prizná za podmienok uvedených v odseku 1, ak je po opustení rekreačného objektu majetok dopravovaný do bydliska alebo do iného rekreačného objektu za predpokladu, že daný majetok bol skutočne vo vlastníctve jednotlivca a že ho používal po dobu aspoň 12 mesiacov.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality: