From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
milk replacers
mliečne kŕmne zmesi
Last Update: 2013-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
milk replacers: 15 (total)
náhrady mlieka: 15 (spolu)
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
young animals fed with milk replacers
mladé zvieratá kŕmené náhradkou mlieka
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
granulated form to be used exclusively in milk replacers
granulovaná forma sa používa výlučne v mliečnych náhradkách.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
granulated form to be used exclusively in milk replacers.
forma granúl sa využíva výlučne iba pri náhradách mlieka.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
complete and complementary milk replacers: 200 (total)
Úplné a doplnkové náhrady mlieka: 200 (celkovo)
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
may be used in milk replacers for calves for rearing and for fattening.
môže sa požívať v náhradkách mlieka pre teľatá na chov a na výkrm.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in cases of analysis of vitamin a in milk replacers, specific attention has to be paid
v prípade analýzy vitamínu a v náhradkách mlieka je potrebné venovať špecifickú pozornosť:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
bovines before the start of rumination including complementary milk replacers: 15 (total)
hovädzí dobytok pred začatím prežúvania vrátane doplnkových náhradiek mlieka: 15 (celkovo)
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
other feedingstuffs destined for ruminants are manufactured in facilities physically separate from facilities where milk replacers containing fishmeal are manufactured,
iné krmivá určené pre prežúvavce sa vyrábajú v zariadeniach fyzicky oddelených od zariadení, kde sa vyrábajú náhrady mlieka s obsahom rybej múčky;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
other compound feed destined for ruminants must be manufactured in facilities that are physically separate from facilities where milk replacers containing fishmeal are manufactured;
iné kŕmne zmesi určené pre prežúvavce sa musia vyrábať v zariadeniach fyzicky oddelených od zariadení, kde sa vyrábajú náhradky mlieka s obsahom rybej múčky;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
also, strict rules for implementation should be imposed on the production, packaging, labelling and transport of milk replacers containing fishmeal intended for such animals.
takisto by sa mali zaviesť prísne pravidlá implementácie, pokiaľ ide o produkciu, balenie, označovanie a prepravu náhrad mlieka určených pre tieto zvieratá, ktoré obsahujú rybiu múčku.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
milk replacers containing fishmeal intended for unweaned farmed animals of the ruminant species shall be produced in establishments which do not produce other compound feed for ruminants and which are authorised for this purpose by the competent authority.
náhradky mlieka s obsahom rybej múčky určené pre neodstavené hospodárske prežúvavé zvieratá sa vyrábajú v zariadeniach, v ktorých sa nevyrábajú iné kŕmne zmesi pre prežúvavce a ktoré sú na tento účel schválené príslušným orgánom.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
that report concludes that fishmeal is an easily digested protein source with a digestibility lower than milk but higher than most proteins of plant origin and a good amino acid profile compared with vegetable protein sources actually used in milk replacers and that the feeding of young animals of ruminant species with fish meal could be allowed.
v správe dospeli k záveru, že rybia múčka je zdrojom veľmi ľahko stráviteľných bielkovín, ktorých stupeň stráviteľnosti je síce nižší ako v prípade mlieka, no vyšší ako v prípade väčšiny bielkovín rastlinného pôvodu, a ktoré majú v porovnaní so zdrojmi rastlinných bielkovín v súčasnosti využívaných ako náhrada mlieka dobrý profil aminokyselín, a že skrmovanie rybej múčky mladým prežúvavcom by sa mohlo povoliť.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
however, substances should not be considered as food additives when they are used for the purpose of imparting flavour and/or taste or for nutritional purposes, such as salt replacers, vitamins and minerals.
látky by sa však nemali považovať za prídavné látky v potravinách, keď sa používajú na účely dodania vône a/alebo chuti alebo na výživové účely, ako napríklad náhrady soli, vitamíny a minerálne látky.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: