From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the language and the technicality of the applications remain barriers for community and grass roots csos to access eu funding.
prekážkami, ktoré bránia spoločenským a základným organizáciám občianskej spoločnosti v prístupe k finančným prostriedkom eÚ, sú naďalej jazyková bariéra a technická náročnosť podávania žiadostí.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
as these are matters of high technicality that are adopted on the basis of commonly agreed principles, they should be trusted to the commission for the sake of efficiency and simplification.
keďže toto sú vysoko technické záležitosti, ktoré sa prijímajú na základe spoločne dohodnutých zásad, treba ich v záujme zefektívnenia a zjednodušenia zveriť komisii.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this political decision cannot be justified on the technicality that the payment had already been delayed once, until after the elections, and that it was just the third in a series of payments.
toto politické rozhodnutie nemôže byť opodstatnené formálnym dôvodom, že platba bola už raz odložená na obdobie po voľbách a že to bola v rade platieb len tretia platba.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
whereas directive 85/374/eec established a fair apportionment of the risks inherent in a modern society in which there is a high degree of technicality;
keďže smernica 85/374/ehs zaviedla spravodlivé rozloženie rizík vlastných modernej spoločnosti, ktorá sa vyznačuje vysokým stupňom odbornosti;
whereas liability without fault on the part of the producer is the sole means of adequately solving the problem, peculiar to our age of increasing technicality, of a fair apportionment of the risks inherent in modern technological production;
keďže zodpovednosť bez zavinenia na strane výrobcu je jediným prostriedkom primeraného riešenia problému, typického pre súčasnosť charakterizovanú čoraz dokonalejšou technikou, spravodlivého rozdelenia rizík vyplývajúcich z modernej výroby techniky;
the member states should be encouraged to move towards greater uniformity of penalties and comparable levels of – and technicality in – supervision of the market and the distribution of products and services, in order to increase consistency across europe.
Členské štáty treba nabádať, aby sa usilovali o väčšiu jednotnosť sankcie, ako aj o porovnateľnú úroveň a odbornosť dohľadu nad trhom a distribúciou výrobkov a služieb s cieľom dosiahnuť väčší súlad v rámci eÚ.
in particular, it considered that the differentiation created by the contested measure, which departed from the general rules of the spanish accounting and tax systems, could not be justified by reasons linked to technicalities of the tax system.
dospela najmä k záveru, že diferenciáciu vytvorenú sporným opatrením, ktoré sa odchýlilo od všeobecných pravidiel španielskeho účtovného a daňového systému, nemožno odôvodniť technickými aspektmi daňového systému.