From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
as we can see, both liquidity and solvency can soon vanish.
ako sme videli, likvidita i solventnosť môžu rýchlo zmiznúť.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
the difference is expected to narrow, but not vanish, by 2020.
očakáva sa, že tento rozdiel sa bude zmenšovať, ale do roku 2020 nevymizne.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we must not allow our resolve to vanish along with this spring's snow.
nesmieme pripustiť, aby naše odhodlanie zmizlo spolu s tohtoročným jarným snehom.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
indeed, several factors that have temporarily dampened the inflation rate in the past are likely to vanish.
po druhé, nedostatok pracovných síl a jeho konkrétne prejavy na trhu práce predstavujú riziko akcelerácie mzdového rastu.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
eu milk production will decline and vanish altogether from some areas unless prices are stabilised and return a profit.
výroba mlieka v eÚ poklesne a v niektorých oblastiach celkom zmizne, pokiaľ nestabilizujeme ceny a pokiaľ tieto ceny neumožnia dosiahnuť zisk.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eu milk production will decline and vanish altogether from some areas unless we stabilise prices and such prices return a profit.
výroba mlieka v eÚ poklesne a v niektorých oblastiach celkom zmizne, pokiaľ nestabilizujeme ceny a pokiaľ tieto ceny neumožnia dosiahnuť zisk.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the eu must in my view finally wake up to the fact that unresolved conflicts, cultural differences and socioeconomic problems do not vanish into thin air with accession.
eÚ si podľa môjho názoru musí konečne uvedomiť skutočnosť, že nevyriešené konflikty, kultúrne rozdiely a sociálno-hospodárske problémy pristúpením nezmiznú len tak.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
in order to minimise distortions to competition public interventions should be phased-out when the reasons that have justified them vanish or when circumstances change.
aby sa minimalizovali narušenia hospodárskej súťaže, verejné intervencie by sa mali postupne odstrániť, keď na ne pominú dôvody alebo keď sa zmenia okolnosti.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
many of us thought that, after the collapse of communism, russia would simply vanish from the world stage, and that is what many people wanted.
mnohí z nás si mysleli, že po páde komunizmu rusko jednoducho zmizne zo svetovej scény, a veľa ľudí si to želalo.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
in the following months, it became clear that the size of this loss would be large, and that a large loss should be expected also for the year 2000, such that the net equity of the hsy would nearly vanish.
v nasledujúcich mesiacoch sa ukázalo, že rozsah tejto straty bude veľký a že veľká strata by sa mala očakávať aj za rok 2000, pri ktorej sa čisté vlastné imanie hsy takmer stratí.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
2.4 two years later world reserves were re-estimated and increased ten-fold and the problem seemed to vanish, although doubts about the true state of affairs were reinforced.
2.4 o dva roky neskôr sa novými odhadmi zistilo, že máme desaťnásobok pôvodne odhadovaných svetových zásob, a zdalo sa, že problém zmizol, aj keď sa zintenzívnili pochybnosti o skutočných pomeroch.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, we have also heard that, if we look to the future, one of the key concerns is the issue of overstayers, in other words people who enter the eu legally but fail to leave our territory and vanish from view on expiry of their visas.
dozvedeli sme sa však aj to, že pri pohľade do budúcnosti jednu z hlavných obáv vyvoláva problém osôb, ktoré prekročili povolenú dĺžku pobytu, inými slovami osôb, ktoré vstupujú do eÚ legálne, ale keď im vyprší platnosť víza, naďalej zotrvávajú na našom území a strácajú sa z dohľadu.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
cases of ‘missing trader’ fraud (where one or more traders vanish without accounting for vat to the authorities), investigation of the suppliers will by definition be fruitless.
viac obchodníkov zmizne bez toho, aby zaplatili dph príslušným úradom) je vyšetrovanie dodávateľov z povahy veci zbytočné.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: