From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a probationer whose work or conduct has not proved adequate for establishment in his post shall be dismissed.
uradnika na poskusnem delu, čigar delo ali ravnanje se ni izkazalo za ustrezno za stalno zaposlitev, se odpusti.
a report on the probationer may be made at any time during the probationary period if his work is proving obviously inadequate.
poročilo o uslužbencu na poskusnem delu se lahko pripravi kadarkoli med trajanjem poskusnega dela, če je očitno, da njegovo delo ni zadovoljivo.
a report on the probationer may be made at any time before the end of the probationary period if his work is proving obviously inadequate.
poročilo o oceni uradnika na poskusnem delu se lahko pripravi kadar koli pred iztekom poskusne dobe, če se njegovo delo izkaže za očitno neustrezno.
that report shall be communicated to the probationer, who shall have the right to submit his comments in writing within eight working days.
poročilo se posreduje uradniku na poskusnem delu, ki ima pravico, da v osmih delovnih dneh po prejemu predloži pisna pojasnila.
a dismissed probationer shall receive compensation equal to one third of his basic salary for each full month of the probationary period served.'
odpuščeni uslužbenec, ki je bil na poskusnem delu, dobi nadomestilo v višini ene tretjine svoje osnovne plače za vsak dopolnjen mesec poskusnega dela."
on the basis of the report the director may decide to dismiss the probationer before the end of the probationary period, giving him one month's notice;
na podlagi poročila se direktor lahko odloči, da uslužbenca odpusti pred iztekom poskusnega dela z enomesečnim odpovednim rokom;
in the case of a staff member who is entitled to the household allowance: 180 days or, if the staff member is a probationer, the period of probation plus one month.
za uslužbenca, ki ima pravico do gospodinjskega dodatka: 180 dni ali čas poskusnega dela, ki se mu prišteje en mesec, če je uslužbenec na poskusnem delu.
the decision to establish an official shall be taken on the basis of the report referred to in paragraph 3 as well as on the basis of elements available to the appointing authority relating to the probationer's conduct with regard to title ii.
odločitev o stalni zaposlitvi uradnika se sprejme na podlagi poročila iz odstavka 3 kot tudi informacij, ki jih ima na voljo organ za imenovanja o ravnanju uradnika na poskusnem delu v zvezi z naslovom ii.
the appointing authority may decide to dismiss the probationer before the end of the probationary period, giving him one month's notice, or to assign the official to another department for the remaining time of the probationary period.
organ za imenovanja lahko odloči, da uradnika na poskusnem delu odpusti pred iztekom poskusne dobe, pri čemer mu da enomesečni odpovedni rok, ali da ga za preostanek poskusne dobe razporedi v drug oddelek.
opinion on a regulation relating to a derogation from the provisions concerning state officials or probationer officials in respect of agents of the banque centrale du luxembourg subject to public law status( con/ 2001/28)
mnenje o uredbi, ki se nanaša na odstopanje od določb o državnih uradnikih in uradnikih v poskusni dobi v zvezi z zaposlenimi v centralni banki banque centrale du luxembourg z javnopravnim statusom( con/ 2001/28)