From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in fact, many viruses have existed in the planet for a very long time.
xaqiiq ahaan, fayruusyo badan ayaa ka jiray dhulka waqti aad u dheer.
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
on the other hand, mers-cov has existed in dromedary camels for a long time.
dhinaca kale, mers-cov ayaa ku jiray geela halka kurus leh mudo dheer.
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
and in the night prostrate to him; and exalt him for a long night.
habeenkana eebe u sujuud, una tasbiixso habeenkii (u tuko) waqti dheer.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
to abide therein for a long time; they shall not find a protector or a helper.
iyagoo ku waari dhexdeeda waligood oon helaynna sokeeye iyo gargaare midna,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and during the night prostrate ourself before him, and extol his glory for a long part of the night.
habeenkana eebe u sujuud, una tasbiixso habeenkii (u tuko) waqti dheer.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a possible path of evolution, of sars coronavirus and keen bat coronaviruses, suggests that sars related coronaviruses coevolved in bats for a long time.
1790yaadkii, kala baxa coronavirus ee lo' dibadeedka kadib markii uu ku dhacay noole kale.
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
and of the two the one who was released said – and after a long time he had remembered – “i will tell you its interpretation, therefore send me forth.”
wuxuu yidhi kii nabadgalay oo midkooda markuu xasuustay muddo ka dib anaa idiinka warrami fasirkiisa ee i dira.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and of the two (prisoners) he who had found deliverance and remembered after a long time said: i will inform you of its interpretation, so let me go:
wuxuu yidhi kii nabadgalay oo midkooda markuu xasuustay muddo ka dib anaa idiinka warrami fasirkiisa ee i dira.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if you are in doubt of what we have sent down to you, then ask those who have been reading the book (for a long time) before you. the truth has indeed come to you from your lord, so do not be one of those who doubt,
haddaad shakisantahay waxaan kugu soo dejinay warso kuwa akhriya kitaabka hortaa, waxaa kaaga yimid xagga eebe xaq, ee ha noqonin kuwa shakiya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(it is) only a delivering (of communications) from allah and his messages; and whoever disobeys allah and his apostle surely he shall have the fire of hell to abide therein for a long time.
hase yeeshee waxaan hantaa gaadhsiinta xaqa eebe iyo farriimihiisa, ruuxiise eebe caasiya iyo rasuulkiisa waxaa u sugnaaday naarta jahannama isagoo ku waari dhexdeeda.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
is the time not come that the hearts of the believers should be humbled to allah's remembrance and to the truth that he has revealed, and that they should not be like those who were vouchsafed the book and then a long time elapsed so that their hearts were hardened? a great many of them are now evil-doers.
miyayan u dhawaanin kuwa xaqa rumeeyay inay u khushuucdo quluubtoodu xusidda eebe (quraanka) iyo waxa xaqa ah ee dagi, oyna la mid noqonin kuwii kitaabka la siiyay horay (yahuud iyo nasaaro) oo muddadu ku dheeraatay, markaas ay ingagtay quluubtoodu, wax badan oo ka mid ahna waa faasiqiin (ka baxay xerada).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he said, ‘abraham! are you renouncing my gods? if you do not desist, i will stone you. get away from me for a long while.’
wuxuu yidhi (aabihiis) ma waxaad nici adigu ilaahyadayda ibraahimow hadaadan joogin waan ku dhagaxyeyn ee iga tag waligeed.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
said the one of the two who had been delivered, remembering [joseph] after a long time: ‘i will inform you of its interpretation; so let me go [to meet joseph in the prison].’
wuxuu yidhi kii nabadgalay oo midkooda markuu xasuustay muddo ka dib anaa idiinka warrami fasirkiisa ee i dira.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he said, “what! you turn away from my gods, o ibrahim? if you do not desist, i will certainly stone you, and keep no relation with me for a long while.”
wuxuu yidhi (aabihiis) ma waxaad nici adigu ilaahyadayda ibraahimow hadaadan joogin waan ku dhagaxyeyn ee iga tag waligeed.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: