From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
5722, pp.
5722, pp.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fax: 39-06-5722 8178
fax: 39-06-5722 8178
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
no. of decision: c/2007/5722
nº de decisión: c/2007/5722
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
inactivated mycoplasma hyopneumoniae strain p-5722-3
mycoplasma hyopneumoniae inactivado, cepa p-5722-3
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
inactivated mycoplasma hyopneumoniae, strain p-5722-3
mycoplasma hyopneumoniae inactivado, cepa p-5722-3
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
s/pv.5536; s/pv.5620; s/pv.5722
s/pv.5536; s/pv.5620; s/pv.5722
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
5536 (26 september 2006); 5620 (16 january 2007); 5722 (24 july 2007)
5536 (26 de septiembre de 2006); 5620 (16 de enero de 2007); 5722 (24 de julio de 2007)
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
delegations are kindly requested to consult the draft programme of work of the third committee (a/c.3/60/l.1/rev.1) prior to contacting the secretariat with their request for inscription on the list (ms. nancy beteta (tel. 1 (212) 963-5722; fax 1 (212) 963-5935).
se ruega a las delegaciones que consulten el proyecto de programa de trabajo de la tercera comisión (a/c.3/60/l.1/rev.1) antes de ponerse en contacto con la secretaría para solicitar su inscripción en la lista (sra. nancy beteta (tel.: 1 (212) 963-5722; fax: 1 (212) 963-5935).
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 15
Quality: