From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the artist cannot guarantee the identity that arises in the different states of a fickle, alterable material nature.
el artista no es garante de una identidad que acontece en los diferentes estados de una materialidad liviana y alterable.
be it known that although what is contained within box b is predestined, automatic pilot is alterable with tenacity through time.
reconozca que aunque el contenido de la caja b está predestinado, el piloto automático es alterable con la tenacidad, a través de tiempo.
it should be noted that we cannot change the basle convention. it is an international convention which is not alterable by the commission or parliament.
hay que tener en cuenta que no podemos modificar dicho convenio, se trata de un convenio internacional que no pueden modificar la comisión ni el parlamento.
a more robust understanding of the public health problem can therefore be obtained by identification of sections of the population at risk, alterable risk factors and surveillance to detect trends over time.
por lo tanto, puede obtenerse un comprensión más sólida del problema de la salud pública identificando los sectores de la población en riesgo, los factores de riesgo alterables y la vigilancia para detectar las tendencias a través del tiempo.
guatemala is currently in the process of replacing the old “neighborhood identity cards” issued by municipal governments, which are easily alterable or even forgeable.
guatemala está en vías de sustituir como documento de identidad las vetustas cédulas de vecindad, otorgadas por las alcaldías y fácilmente alterables o incluso falsificables.
data should always be accompanied by meta-data, including date, origin and conditions for access, and should not be alterable except by the responsible parties;
los datos siempre deben estar acompañados por metadatos, incluyendo la fecha, el origen y las condiciones de acceso, y no deben poder modificarse sino por los responsables respectivos.
as regards the transposition of articles 2 and 7 of directive 93/113 which by their nature are alterable at will by the administration and are not given the appropriate publicity, cannot be regarded as constituting the proper fulfilment of obligations under the treaty.
en cuanto a la adaptación del derecho italiano a los artículos 2 y 7 de la directiva 93/113, simples prácticas administrativas, por naturaleza modificables a discreción de la administración y desprovistas de una publicidad adecuada, no pueden ser consideradas como constitutivas de un cumplimiento válido de las obligaciones impuestas por el tratado.
as regards the circulars cited and pro duced by the italian government, the court has consistently held that mere administrative practices, which by their nature are alterable at will by the administration and are not given the appropriate publicity, cannot be regarded as constituting the proper fulfilment of obligations under the treaty.
por lo que se refiere a las circulares citadas y presentadas por el gobierno italiano, el tribunal de justicia ha declarado en repetidas ocasiones que simples prácticas administrativas, por naturaleza modificables a discreción de la adminis tración y desprovistas de una publicidad adecuada, no pueden ser consideradas como constitutivas de un cumplimiento válido de las obligaciones impuestas por el tratado.
10 as regards the various circulars produced by the italian republic, it is sufficient to observe that it is settled caselaw that mere administrative practices, which by their nature are alterable at will by the authorities and are not given the appropriate publicity, cannot be regarded as constituting the proper fulfilment of a member state's obligations under the treaty (see, in particular, case c-316/96 commission v italy [1997] ecr i-7231, paragraph 16).
10 por lo que se refiere a las distintas circulares presentadas por la república italiana, basta recordar que, con arreglo a una jurisprudencia reiterada, las simples prácticas administrativas, por naturaleza modificables a discreción de la administración y desprovistas de una publicidad adecuada, no pueden ser consideradas como constitutivas de un cumplimiento válido de las obligaciones del tratado (véase, en particular, la sentencia de 16 de diciembre de 1997, comisión/italia, c-316/96, rec. p. i-7231, apartado 16).