Results for always sisters forever friends translation from English to Spanish

English

Translate

always sisters forever friends

Translate

Spanish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Spanish

Info

English

forever friends

Spanish

amici in perpetuum

Last Update: 2021-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

usage: we will be sisters forever.

Spanish

usage: seremos hermanas por siempre.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

another song written and sung by her, "forever friends", was also included in the album "true colors".

Spanish

otra canción escrita y cantada por ella, "forever friends", también fue incluido en su álbum "true colors".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

beaches (also known as forever friends), is a 1988 american comedy-drama film adapted by mary agnes donoghue from the iris rainer dart novel of the same name.

Spanish

"playas") es una película de 1988 adaptada por mary agnes donoghue basada en la novela "beaches" de iris rainer dart.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

for that reason, you, although so different externally, are friends because you are united by love and by the goood feelings each of you has.” mabel fontau, from the story “forever friends”

Spanish

por eso, ustedes, aunque son tan distintos exteriormente, son amigos, porque están unidos por el amor, por los buenos sentimientos de ambos”. mabel fontau, del cuento “siempre amigos”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

industry and ecology: two hostile sisters forever? problems of water supply in devon and the maas-rhein-ruhr area protection of the environment, a pressing need study of environmental issues related to the local environments of each partner environment, art and culture in the region

Spanish

guerra y paz: monumentos y arte como testigos de las guerras civiles europeas sucesión y transformación: la vida en las viejas ciudades europeas raíces comunes: las raíces griegas y latinas en los orígenes del patrimonio europeo civilización y cultura europeas: desde los orígenes hasta nuestros días protección del patrimonio artístico de las ciudades europeas intercambio cultural a través del teatro: amos — criados avanzar conjuntamente en el conocimiento y la comprensión mutuas colón ¡esta es europa!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

")#"dance around"#"hibiscus" (ハイビスカス "haibisukasu")#"missing you"#"donna ni" (どんなに "how")#"ore tomo" (オレトモ "with me")#"survivor" (サヴァイバー "savaibaa") (beat patrol mix)#"bacchanale time" (バッカナル time "bakkanaru taimu")#"anata e ~ a song for you" (あなたへ ~ a song for you "to you ~ a song for you")#"hopeful days"#"always"*"mitsu yoko ichi mura" (三横一村 "three sides, one village") (february 28, 2007)#"ohanami shite~na" (お花見して~な "i wanna do hanami...")#"3rd time's luck"#"hajimaru" (はじまる "start")#"forever friends" (album mix)#"ganbare" (願晴れ "wish for sun")#"hadaka no Ōsama" (裸の王様 "the naked king")#"no work, no holiday"#"last scene" (ラストシーン "rasuto shiin") (album mix)#"brand new world"#"stay with me" (acoustic live recording)#"hopeful days" (acoustic live recording)*"daisy" (march 4, 2009)#"daisy"#"the life is dramatic"#"road" (ロード)#"manon" (マノン)#"and i love you"#"hitori ja nai" (ひとりじゃない)#"love"#"another sky"#"play on!

Spanish

)#"dance around"#"hibiscus" (ハイビスカス "haibisukasu")#"missing you"#"donna ni" (どんなに)#"ore tomo" (オレトモ)#"survivor" (サヴァイバー "savaibaa") (beat patrol mix)#"bacchanale time" (バッカナル time "bakkanaru taimu")#"anata e ~ a song for you" (あなたへ ~ a song for you "to you ~ a song for you")#"hopeful days"#"always"*"mitsu yoko ichi mura" (三横一村) (28 de febrero de 2007)#"ohanami shite~na" (お花見して~な)#"3rd time's luck"#"hajimaru" (はじまる)#"forever friends" (album mix)#"ganbare" (願晴れ)#"hadaka no Ōsama" (裸の王様)#"no work, no holiday"#"last scene" (ラストシーン "rasuto shiin") (album mix)#"brand new world"#"stay with me" (acoustic live recording)#"hopeful days" (acoustic live recording)*"daisy" (4 de marzo de 2009)#"daisy"#"the life is dramatic"#"road" (ロード)#"manon" (マノン)#"and i love you"#"hitori ja nai" (ひとりじゃない)#"love"#"another sky"#"play on!

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,953,335,496 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK