Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
when the event befalleth -
cuando suceda el acontecimiento,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fretful when evil befalleth him
pusilánime cuando sufre un mal,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and, when good befalleth him, grudging;
mezquino cuando la fortuna le favorece.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no calamity befalleth save by allah's leave.
no sucede ninguna desgracia si alá no lo permite.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
say: naught befalleth us save that which allah hath decreed for us.
di: «sólo podrá ocurrirnos lo que alá nos haya predestinado.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
on the day when it befalleth in earnest, and they are ordered to prostrate themselves but are not able,
el día que las cosas se pongan mal y sean invitados a prosternarse, no podrán.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
naught of distress befalleth the earth or your persons but it is inscribed in the book even before we have created them.
no ocurre ninguna desgracia, ni a la tierra ni a vosotros mismos, que no esté en una escritura antes de que la ocasionemos.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whatsoever of affliction befalleth you is owing to that which your hands have earned; and he pardoneth much.
cualquier desgracia que os ocurre, es como castigo a vuestras obras, pero perdona mucho.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pickthal: on the day when it befalleth in earnest, and they are ordered to prostrate themselves but are not able,
42. el día que las cosas se pongan mal y sean invitados a prosternarse, no podrán.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
for what is it to him what befalleth his house after him: and if the number of his months be diminished by one half?
porque ¿qué deleite tendrá él de su casa después de sí, siendo cortado el número de sus meses?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
whatever of good befalleth thee (o man) it is from allah, and whatever of ill befalleth thee it is from thyself.
lo bueno que te sucede viene de alá. lo malo que te sucede viene de ti mismo.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and among mankind is he who worshippeth allah upon a narrow marge so that if good befalleth him he is content therewith, but if a trial befalleth him, he falleth away utterly.
hay entre los hombres quien vacila en servir a alá. si recibe un bien, lo disfruta tranquilamente.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
how then, when some ill befalleth them because of that which their hands have sent forth and then they come to thee swearing by allah: we meant naught save kindness and concord.
¿qué harán, entonces, cuando les aflija una desgracia por lo que ellos mismos han cometido y vengan a ti, jurando por alá: «no queríamos sino hacer bien y ayudar»?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
22 naught of disaster befalleth in the earth or in yourselves but it is in a book before we bring it into being - lo! that is easy for allah -
22 no ocurre ninguna desgracia, ni a la tierra ni a vosotros mismos, que no esté en una escritura antes de que la ocasionemos.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and when we cause mankind to taste of mercy they exult thereat; then if an evil befalleth them because of that which their hands have sent forth, lo! they despair.
cuando hacemos gustar a los hombres una misericordia, se regocijan de ella. pero, si les sucede un mal como castigo a sus obras, ahí les tenéis desesperados.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and verily we! when we cause man to taste of mercy from us he exulteth thereat; and if an ill befalleth them because of that which their hands have sent on, then verily man becometh ingrate.
cuando hacemos gustar al hombre una misericordia venida de nosotros, se regocija. pero, si le sucede un mal como castigo a sus obras, entonces, el hombre es desagradecido.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the likeness of that which they expend in this life of the world is as the likeness of a wind wherein is intense cold, it befalleth the tilth of a people who have wronged themselves, and destroyeth it. allah wronged them not, but themselves they wrong.
lo que gastan en la vida de acá es semejante a un viento glacial que bate la cosecha de gente que se ha dañado a sí misma y la destruye. no es alá quien ha sido injusto con ellos, sino que ellos lo han sido consigo mismos.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19 for that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all is vanity.
19 porque el suceso de los hijos de los hombres, y el suceso del animal, el mismo suceso es: como mueren los unos, así mueren los otros; y una misma respiración tienen todos; ni tiene más el hombre que la bestia: porque todo es vanidad.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality: