From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but the last thing they ought to do, is to flinch just at the point where it comes to a crisis.
los cristianos sienten compasión por los ansiosos, como debe ser, pero lo último que deben hacer es encogerse al momento cuando viene una crisis.
a national project requires the government not to flinch at the need to negotiate with a political opposition that offers other proposals.
para un proyecto de nación falta que el gobierno acepte sin reticencias la necesidad de concertar con una oposición política propositiva.
we must not flinch, therefore, when it comes to taking decisions aimed at improving our citizens’ lives.
por tanto, no hemos de arredrarnos a la hora de tomar decisiones destinadas a mejorar la vida de nuestros ciudadanos.
i remember seeing my parents flinch when they saw a picture of trujillo. i feel i have a duty to carry that message through to the next generation.
recuerdo que mis padres temblaban de miedo cada vez que veían una foto de trujillo. siento que es mi deber transmitir ese mensaje a la siguiente generación.
labour will not flinch from pushing for the highest possible standards in public life, whether in london, brussels, edinburgh or manchester.
el laborismo no rehuirá defender los criterios más estrictos que sean posibles en la vida pública, ya sea en londres, bruselas, edimburgo o manchester.
you said that europe must first earn itself a welfare state, and i am sure that you will not lose heart or flinch before the task of giving an effective boost to the european economy.
por desgracia, ese es el resultado directo de la política económica que se ha llevado a cabo hasta el momento, y así tenemos que reconocerlo.