From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i can drive
country divorces population per 1000 persons (thousands) portugal 3.10 10 266 maybe, you could hurriedly decide to get the whole amount of portugal's population by doing: 10 266 * 1000 = 10 266 000 people but that would be a waste of time, because later when you had to apply the rule of three: if there are 3.10 divorces per 1000 persons, there will be x divorces per 10 266 000 people x = 10:266 000 * 3.10 / 1000 so you would have to divide by 1000, after having multiplied by 1000 - both opposite operations can be simplified. therefore, paying more attention to our table from the beginning, we can observe that the figure of divorces is expressed 'per 1000 persons', which is exactly the same order of magnitude, 'thousands', that we have in the column of population, so we only need to directly multiply both figures to obtain the number of divorces (thank you for this little present, epso!). 3.10 * 10 266 = 31 825. so option b) is the right one. anyway, you can verify that your multiplication magnitudes is also right: 3.10 divorces / #husband people * 10 266 #thousand people = = 31 825 divorces 81
Last Update: 2021-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i said i would drive you
he dicho que te llevaría,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only the rain would stop!
¡si solo dejara de llover!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you can drive
puedes manejar
Last Update: 2014-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only he would marry me.
ojalá se casase conmigo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only he would marry me!
¡ojalá se casara conmigo!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
only light can drive away darkness.
solamente la luz puede echar fuera las tinieblas.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for now, only cars can drive through.
por ahora circulan solamente los coches.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
subject: “if only you would ask.”
tema: “si tan solo se lo pidieran”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only i had had a companion it would have been different.
de haber tenido un compaсero la cosa serнa muy diferente.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only i could fly!
¡si sólo pudiera volar!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only i could tell them all i can think
no me puede levantar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god, if only i could have
no puedo ser mago profesional,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only my legs were longer … i would sign up to drive one of those buses and help with that shortage.
si solamente mis patas fueran más largas me inscribiría para conducir uno de esos buses y ayudar con esa escasez.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only i knew the answer now!
¡ojalá supiera la respuesta ahora!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only i could see you again
si sólo te pudiese ver otra vez
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only i had married another man.
si tan solo me hubiera casado con otro hombre.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only i could speak english!
¡si pudiera hablar inglés!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only i didn't dance so good.
si al menos no bailara tan bien.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if only i had left home five minutes earlier.
ojalá hubiera salido de casa cinco minutos antes.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: