From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it's okay
sorry sorry i got the wrong chat
Last Update: 2024-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
it's okay.
está bien.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 6
Quality:
it’s okay.
esta bien.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it's okay haha
se intenta
Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but it's okay.
pero está bien.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's okay, then.
buenas tardes
Last Update: 2022-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it’s okay babe
te amo también esposa
Last Update: 2024-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's okay, i unde
mañana le diré que te llame por aki entonces
Last Update: 2024-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's okay, honey,
esta bien,cariño,
Last Update: 2021-03-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
– no, it’s okay.
para no oír la canción,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's okay my heart
bien to mi cortison
Last Update: 2023-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it’s okay, daniel.
sí, lo sé.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beckett: it’s okay.
está bien.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it’s okay, ma’am.
de acuerdo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[sobbing] it’s okay.
está bien.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it… okay.
– es… vale.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's okay. don't worry.
cuando vuelva a jugar yo te escribo para que me metas al clan
Last Update: 2022-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it’s okay, you’re safe.
me alegro de que estés bien.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is it okay.
a menos que sean yo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is it okay?
is it okay?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: