From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
love me
no mi amochi
Last Update: 2023-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
love me .
come find me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
love me?
¿pero me darán el indulto?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
can love me
can love me
Last Update: 2020-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they love me.
ellos me aman.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nobody really loves me
nadie me ama
Last Update: 2012-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you love me
Last Update: 2023-10-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
do you love me.
me amas
Last Update: 2015-08-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
do u love me?
are yall joking? haha
Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“do you love me?”
“me amas màs que estos?”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello you love me
hola mon ami
Last Update: 2024-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
her parents love me.
sus padres me quieren.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't love me liar
no me ames mintidosa
Last Update: 2020-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you don’t love me.
¿no me amas?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hello love me asleep
hola amor me dormi
Last Update: 2022-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't love me anymore.
ya no me quieres
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if nobody loves you, my happiness is to love you.
si nadie te ama, mi alegría es amarte.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
love me, love me, love me, love me.
yo estaré allí, yo estaré allí. amor, solamente amor
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
she loves me
simbre
Last Update: 2019-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he loves me.
Él me ama.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: