From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
please help me to do the same.
por favor ayúdame a hacer lo mismo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
do the same.
– pasado por lo mismo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and webmasters - please do the same!
y webmasters- ¡por favor hagan lo mismo!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
please do the following:
realice lo siguiente:
Last Update: 2017-03-17
Usage Frequency: 3
Quality:
i do the same
Last Update: 2023-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
we do the same.
de momento no se lo contaré.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and i do the same
y yo a ti
Last Update: 2013-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
celibates do the same.
así también hacen los célibes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ah, i do the same.
ah, yo también.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please be discreet. i'll do the same for you.
please be discreet. i'll do the same for you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do the same with water.
haga lo mismo, pero con agua.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should they do the same?
¿deben ellos hacer lo propio?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
all others do the same."
solo no lo haga de nuevo".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
please do the next exercise as follows:
por favor, haz el siguiente ejercicio como se indica.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to perform it, please do the following:
para llevarla a cabo, siga el siguiente procedimiento:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
canada should do the same.
canadá debería hacer lo mismo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to install packages please do the following:
para instalar los paquetes, por favor, siga estos pasos:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
7. please do the following matching problem:
7. favor haga concordar lo siguiente:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
before submitting your application please do the following:
antes de presentar su solicitud, le rogamos compruebe:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to send us these files, please do the following:
para enviarnos estos archivos, realice los pasos siguientes:
Last Update: 2017-03-12
Usage Frequency: 11
Quality:
Reference: