From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
right away
enseguida
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
right away.
al contrario.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
– right away.
– 1 5.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
not right away.
no de inmediato.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
right away, walt.
oh, sà , sà , es cierto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
call right away!).
¡llame inmediatamente!”).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
do it right away.
hágalo ahora mismo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
for you, right away.
este es mi regalo, para ti.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
paul: yes, right away.
sí, de inmediato.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
– right away, everyone!
– ¡no es keating!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i will go right away
no voy a parar hasta
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
an answer right away.
una respuesta inmediata.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
get help right away if:
consiga ayuda enseguida si:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tell an adult right away
decírselo a un adulto de inmediato.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and they believe right away.
enseguida creen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i'll call you right away
te llamo enseguida
Last Update: 2016-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
i'll be back right away.
volveré pronto.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
blessings came about right away.
las bendiciones llegaron inmediatamente.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i repot right away?
¿debo repot enseguida?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let's get started right away.
comencemos en seguida.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: