Results for typified translation from English to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Spanish

Info

English

54. the previous situation was typified by:

Spanish

54. la situación anterior estaba caracterizada por:

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in (2), some have typified this as censorship.

Spanish

2

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mistrust, rather than trust, has typified relations.

Spanish

la desconfianza, en vez de la confianza, ha caracterizado las relaciones.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

these views typified the overwhelming negative response:

Spanish

estos puntos de vista caracterizaron la abrumadora reacción negativa:

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the first inning typified the whole game for venezuela.

Spanish

la primera entrada tipificaba el juego completo para venezuela.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this austere attitude has also typified my approach to the budget.

Spanish

esta posición dura ha caracterizado la línea que he adoptado frente al presupuesto.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the proposals are typified in price freezes, reductions and stepbacks.

Spanish

esto afecta, por ejemplo, a una política restrictiva de precios en el sector de los cereales.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

trafficking in human beings was a crime typified in the criminal code.

Spanish

asimismo, el código penal tipifica la trata de seres humanos como delito.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

English

primary forests in this area are typified by highly diverse ecological communities.

Spanish

los bosques primarios del área se tipifican por la gran diversidad de su comunidad ecológica.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these problems are significant and typified by eurostat and have failed to be addressed.

Spanish

el sr. solbes ya se ha ido, pero queda la falta de responsabilidad política de la comisión.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is, however, surprising how often the discussion is typified by unilateral thinking.

Spanish

sin embargo, es sorprendente con qué frecuencia el debate se ve tipificado por el pensamiento unilateral.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the european elections have in recent years consistently been typified by a low turn-out.

Spanish

en los últimos años las elecciones europeas se han caracterizado en todo momento por una baja participación electoral.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it is a european council typified by the fear of the leaders in the face of the fear of the citizens.

Spanish

un plan estratégico que diera a los ciudadanos la esperanza de romper el círculo vicioso del subdesarrollo y la autocracia y pusiera en práctica los principios y valores europeos.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mr president, the agricultural budget is probably typified by strokes of good fortune as well as huge setbacks.

Spanish

señor presidente, el presupuesto para la agricultura tal vez se caracterice por golpes de suerte y por grandes contratiempos.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

English

cargill was also guilty of noise pollution and disturbing the public peace, as typified in the new penal code.

Spanish

cargill también contaminaba por ruido y cometía delito contra la tranquilidad pública, según lo tipifica el nuevo código penal.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

apart from the violent acts clearly typified as such, we must add more subtle ones, which stem from discriminating attitudes.

Spanish

además de los actos claramente tipificados como violentos, hay que añadir otros más sutiles derivados de actitudes discriminatorias.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the commission proposal is typified - more so than the report - by a realistic approach from the bottom upwards.

Spanish

la propuesta de la comisión, más que el informe, se caracteriza por un planteamiento realista de la cuestión.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

English

13. the administrative structure in the libyan arab jamahiriya is typified by its democratic, grass-roots and decentralized character.

Spanish

13. la división administrativa de la jamahiriya Árabe libia se distingue por su carácter democrático, popular y descentralizado.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

English

unfortunately, european cooperation in the fight against terrorism is currently typified by the well-known sacred cows of the member states.

Spanish

ha sido un placer comprobar que en las conclusiones de la presidencia ha expresado usted, junto con otros gobiernos – me consta que el gobierno británico está relacionado con esto– el compromiso de mejorar el clima empresarial.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

`re-valued' construction can be typified by projects where significant constraints drive those involved to collaborate strongly.

Spanish

la construcción `re-valorada' se puede caracterizar por proyectos de construcción en los que, debido a la existencia de importantes limitaciones, los interesados se ven obligados a trabajar en estrecha colaboración.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,875,768,907 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK