Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he was usually the one coming out with the wisecracks.
normalmente es el que dice las bromas en el grupo.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he had already published a book of wisecracks and had begun a steady stream of humor books.
Él ya había publicado un libro de chistes y había iniciado una firme cadena de libros de humor.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wisecracks usually say that there is freedom of speech in zimbabwe but no freedom after speech!
los chistes dicen que en zimbabue hay libertad de expresión ¡pero no hay libertad después de expresarse!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
you can take us jews out of the zionist camp, but you can't take the wisecracks out of us jews.
se puede hacer que nosotros los judíos salgamos del lado sionista, pero no se puede hacer que dejemos de tener ideas.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a whole bunch of wisecracks who point out that i've just arrived here and don't understand something ))).
un grupo grande de ocurrencias que señalan que acabo de llegar acá y que no entiendo nada ))).
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
one of the motives that tourists can visit venezuela are that to participate in the wisecracks of fishing, that amazing captures give, both that you can go to to sea that in lake.
uno de los motivos que puede volver a llamar turistas en venezuela es participar en los golpes de melocotón, que regalan sorprendentes capturas, sea que se vaya a mar que en lago.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
although she wants to confess her feelings to him, she is often foiled by his best friend, yoshioka, whose wisecracks get under mikan's skin.
a pesar de que quiere confesar sus sentimientos a él, ella es a menudo frustrado por su mejor amigo, yoshioka, cuyos chistes meterse debajo de la piel de mikan.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zimbabweans, who call themselves “twimbos”, had a field day suggesting titles for an imagined book about tsvangirai, and the wisecracks came fast and funny.
algunos zimbabuenses, que se autodenominan “twimbos”, organizaron un día de trabajo para proponer títulos para un libro imaginario acerca de tsvangirai y comentarios ocurrentes y divertidos comenzaron a llegar rápidamente.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
so, in the “ethnicity” box in the census questionnaire some wisecracks wrote “jedi”... what does this have to do with macedonia?
entonces, en el casillero de "origen étnico" en el cuestionario del censo algún chistoso escribió “jedi”… ¿qué tiene esto que ver con macedonia?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
" (1968)* "mad monster party" (1967) (voice)* "the adding machine" (1969)* "the sunshine boys" (1975)* "a pleasure doing business" (1979)* "pink motel" (1982)* "doctor hackenstein" (1988)* "pucker up and bark like a dog" (1990)* "the nutcracker prince" (1990) (voice)* "the boneyard" (1991)* "wisecracks" (1992) (documentary)* "the perfect man" (1993)* "happily ever after" (1993) (voice)* "the silence of the hams" (1994)* "a bug's life" (1998) (voice)* "the debtors" (1999)* "the nuttiest nutcracker" (1999) (voice) (direct-to-video)* "everything's jake" (2000)* "the last place on earth" (2002)* "hip!
" (1968)*"mad monster party" (1967) (voz)*"the adding machine" (1969)*"the sunshine boys" (1975)*"a pleasure doing business" (1979)*"pink motel" (1982)*"doctor hackenstein" (1988 in film_1988)*"pucker up and bark like a dog" (1990)*"the nutcracker prince" (1990) (voz)*"the boneyard" (1991)*"wisecracks" (1992) (documental)*"the perfect man" (1993)*"happily ever after" (1993) (voz)*"the silence of the hams" (1994)*"a bug's life" (1998) (voz)*"the debtors" (1999)*"the nuttiest nutcracker" (1999) (voz)*"everything's jake" (2000)*"the last place on earth" (2002)*"hip!
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting