From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i would like to stress that you have acted transparently, graciously and amicably towards parliament.
ni har agerat med öppenhet , med finess och med en vänskaplig attityd gentemot parlamentet , och detta vill jag betona.
all attempts to resolve the matter amicably have been in vain and a case therefore had to be lodged with the wto.
alla försök till en uppgörelse i godo visade sig vara förgäves, och ett överklagande fick lämnas till wto .
this is an institution which exists in the wto and it was invented specifically to resolve amicably and peacefully this type of conflict.
det är ett instrument inom wto som har tagits fram just för att på ett vänskapligt sätt lösa problem av det här slaget.
2.5.1 the acquis meets some minimum requirements in regulating contractual consumer relations with professionals amicably and fairly.
2.5.1 regelverket tillgodoser vissa av minimibehoven i fråga om att reglera avtalsförhållanden mellan konsumenter och yrkesmän på ett fredligt och rättvist sätt.
any dispute between the sides arising out of or relating to the interpretation or implementation of this memorandum of understanding will be amicably settled among the sides.
alla eventuella tvister mellan parterna som uppstår till följd av eller som avser tolkningen eller tillämpningen av detta samförståndsavtal ska lösas i godo av parterna.
a compromise procedure shall be launched prior to any legal procedures between the comorian authorities and the owner of the eu vessel in order to settle the issue amicably.
ett förlikningsförfarande ska inledas mellan unionen komorernas myndigheter och eu-fartygets ägare innan de rättsliga förfarandena inleds för att utröna om problemet kan lösas i godo.
that is what i want too, but i have had no clear indication from industry that they are becoming amicably disposed towards the commission proposal and getting on board the joint undertaking.
så vill även jag ha det! dock saknar jag en tydlig signal från industrin om att de stöder kommissionens förslag och vill bli medlemmar i det gemensamma företaget .
i do not usually do this, i will freely admit, but i can therefore say quite amicably and in all modesty that i know exactly what i said and what requests i made.
det brukar jag inte alltid göra, det medger jag gärna! därför vill jag i all vänlighet och anspråkslöshet påpeka att jag har krävt just det som jag faktiskt sade.
there are no crimes organised in this house, mr bushill-matthews; we treat each other democratically, amicably and peacefully.
– det förekommer inga organiserade brott i detta parlament! vi behandlar varandra demokratiskt, vänskapligt och fredligt.
we both- as, i hope, does the council- want seaports to be efficient and to perform well, and to be places where workers and entrepreneurs can coexist amicably.
vi vill ju båda, och förhoppningsvis även rådet, ha effektiva kusthamnar med god kapacitet där arbetstagare och företagare kan verka tillsammans på fredligt sätt .
. – mr president, ladies and gentlemen, we have considered this matter very seriously and also very amicably in the last few weeks, and so i extend sincere thanks to the rapporteur and the other members involved.
vi har de senaste veckorna behandlat denna fråga mycket noggrant och i gott samförstånd . jag vill därför rikta ett stort tack till föredraganden och de ledamöter som varit delaktiga.