Results for beholding translation from English to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Swedish

Info

English

beholding

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Swedish

Info

English

and the people stood beholding.

Swedish

men folket stod och såg därpå.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

yea! his lord had ever been beholding him.

Swedish

men [han tog miste]! gud förlorade honom inte ur sikte.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

verily, his lord has been ever beholding him!

Swedish

gud förlorade honom inte ur sikte.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the eyes of the lord are in every place, beholding the evil and the good.

Swedish

herrens ögon äro överallt; de giva akt på både onda och goda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then it shall be blown again, and lo, they shall stand, beholding.

Swedish

Ännu en basunstöt - och de reser sig och får skåda [den nya verkligheten].

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.

Swedish

och när de sågo mannen som hade blivit botad stå där bredvid dem, kunde de icke säga något däremot.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

English

then they turned in disdain from the commandment of their lord, and the thunderbolt took them and they themselves beholding

Swedish

detta sedan de hade satt sig upp emot sin herres befallning - och så drabbade [straffets] blixtar dem mitt för deras ögon.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you were longing for death before you met it; now you have seen it, while you were beholding.

Swedish

innan ni hade mött döden ville ni dö [för er tro]; nu har ni mött den ansikte mot ansikte.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the same heard paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,

Swedish

denne hörde på, när paulus talade. och då paulus fäste sina ögon på honom och såg att han hade tro, så att han kunde bliva botad,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and all his acquaintance, and the women that followed him from galilee, stood afar off, beholding these things.

Swedish

men alla hans vänner stodo på avstånd och sågo detta, bland dem också några kvinnor, de som hade följt med honom från galileen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

English

for if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:

Swedish

ty om någon är ordets hörare, men icke dess görare, så är han lik en man som betraktar sitt ansikte i en spegel:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and paul, earnestly beholding the council, said, men and brethren, i have lived in all good conscience before god until this day.

Swedish

och paulus fäste ögonen på rådet och sade: »mina bröder, allt intill denna dag har jag vandrat inför gud med ett i allo gott samvete.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

English

for though i be absent in the flesh, yet am i with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in christ.

Swedish

ty om jag ock till kroppen är frånvarande, så är jag dock i anden hos eder och gläder mig, när jag ser den ordning, som råder bland eder, och när jag ser fastheten i eder tro på kristus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

English

then simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done.

Swedish

ja, simon själv kom till tro; och sedan han hade blivit döpt, höll han sig ständigt till filippus. och när han såg de stora tecken och kraftgärningar som denne gjorde, betogs han av häpnad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and who have been vouchsafed knowledge beholding that the book which hath been sent down unto thee from thy lord, - it is the truth and it guideth unto the path of the mighty, the praiseworthy,

Swedish

de som har fått [verklig] kunskap inser att det som din herre har uppenbarat för dig är sanningen och att den leder till vägen [som bär] till den allsmäktige, den som allt lov och pris tillkommer.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

of a surety allah hath heard the saying of her that disputed with thee concerning her husband and bewailed unto allah; and allah hath heard your mutual discourse. verlly allah is hearing, beholding.

Swedish

gud har helt visst hört hennes ord, hon som vädjar till dig i [tvisten med] sin man och som bönfaller gud om hjälp. och gud hör vad ni båda har haft att anföra - gud är den som hör allt, ser allt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the people stood beholding. and the rulers also with them derided him, saying, he saved others; let him save himself, if he be christ, the chosen of god.

Swedish

men folket stod och såg därpå. och jämväl rådsherrarna drevo gäck med honom och sade: »andra har han hjälpt; nu må han hjälpa sig själv, om han är guds smorde, den utvalde.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

of a surety there hath been unto you a sign, the two hosts that met, one host fighting in the way of allah, and the other disbelieving, beholding themselves, with their own eyes, twice as many as they.

Swedish

ni har redan fått ett tecken i de två härarna, som möttes [på slagfältet], varav en stred för guds sak och den andra [bestod av] dem som förnekade sanningen. de [troende] såg med egna ögon att de andra var två gånger så talrika som de.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then jesus beholding him loved him, and said unto him, one thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.

Swedish

då såg jesus på honom och fick kärlek till honom och sade till honom: »ett fattas dig: gå bort och sälj allt vad du äger och giv åt de fattiga; då skall du få en skatt i himmelen. och kom sedan och följ mig.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,768,962,446 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK