From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so i really believe that all those elements are working closely together for the betterment of our society and of our economy.
därför anser jag verkligen att alla dessa delar samverkar för att förbättra vårt samhälle och vår ekonomi.
it does not always follow that smaller projects are better than bigger projects, but if human resources are applied efficiently it will be for the betterment of the projects concerned.
det är inte alltid fallet att mindre projekt är bättre än större projekt, men om personalresurser används effektivare kommer detta att medföra en förbättring av de berörda projekten .
there is a new and different way forward that can succeed and operate for the betterment of the governments and the european union as a whole, but most importantly for the betterment of the people.
det finns en ny och annorlunda väg framåt, som kan lyckas och fungera till nytta för regeringarna och europeiska unionen som helhet, men framför allt till nytta för medborgarna .
yes, we have to be seen to protect and preserve our national pride and culture, but we must also progress with the times and strive for a betterment of the unity and efficiency of our european family.
det är riktigt att vi måste skydda och bevara vår nationella självkänsla och kultur, men vi måste också följa med i tiden och sträva efter att förbättra sammanhållningen och effektiviteten i vår europeiska familj .
what we now need to see is our member state governments putting our fine words into action, and making development policy not just a matter of doling out aid but of working with developing countries in fair trade, to all our betterment.
det som krävs nu är att våra medlemsländers regeringar förvandlar de vackra orden till handling och att utvecklingspolitiken blir en fråga om att arbeta för att utveckla länder genom rättvis handel , och inte bara en fråga om att dela ut bistånd, så att vi alla kan förbättras.
he goes on to say that our defence industry is already at a serious competitive disadvantage, but the time has come for that industry to realise that it should move away from producing weapons that cause havoc around the world and start to produce something that will contribute to the betterment of society rather than to its destruction.
han fortsätter med att säga att vår försvarsindustri redan är i ett ogynnsamt konkurrensmässigt läge , men att tiden har kommit för industrin att inse att den bör röra sig bort från produktion av vapen som skapar förödelse världen över och börja producera saker som bidrar till förbättringar i samhället snarare än till dess förstörelse .
since the unification of europe, improving the quality of life of its citizens has been a major objective of the european union: its aim is a constant betterment of living conditions, permanently underpinned by economic and social progress.
att höja befolkningens livskvalitet har alltsedan europa enades varit ett viktigt mål för europeiska unionen. de europeiska medborgarnas livsbetingelser skall fortlöpande förbättras och varaktigt säkras genom ekonomiska och sociala framsteg.
my father passed away last year, but his wisdom is almost prophetic. it is with me day in and day out and i believe there will be peace, not in my son 's generation but in the generation of abu ala and myself: a permanent, solid, good peace for the betterment of the world.
min far gick bort förra året, men hans visdom är nästan profetisk, jag bär den med mig varje dag, och jag tror att fred kommer att uppnås, inte under min sons generation , utan under min och abu alas generation: en varaktig, stabil och bra fred som förbättrar världen.