From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
monique gudgeon is processing the venison which her husband obtains as part of his stalking rights over several local estates.
monique gudgeon bearbetar det hjortkött som hennes man får tack vare sina jakträttigheter på flera lokala egendomar.
and rebekah heard when isaac spake to esau his son. and esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
men rebecka hörde huru isak talade till sin son esau. och medan esau gick ut i marken för att jaga villebråd till att föra hem,
and he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.
därefter tillredde också han en smaklig rätt och bar in den till sin fader och sade till sin fader: »må min fader stå upp och äta av sin sons villebråd, på det att din själ må välsigna mig.»
and he said, bring it near to me, and i will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. and he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.
då sade han: »bär hit maten åt mig och låt mig äta av min sons villebråd, på det att min själ må välsigna dig.» och han bar fram den till honom, och han åt; och han räckte honom vin, och han drack.