Results for wielder translation from English to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Swedish

Info

English

wielder

Swedish

wielder

Last Update: 2024-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the reason for the european investment bank 's having been a fairly anonymous wielder of power in the eu is no doubt the special status of this body.

Swedish

orsaken till att investeringsbanken har varit en ganska anonym makthavare i eu är nog den speciella status detta organ har.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:

English

considering that the european parliament aspires to purge the european union of abuses as a responsible wielder of budgetary power, i personally have problems with the fact that the european parliament is promoting 490 of its officials in the year 2000.

Swedish

när europaparlamentet nu strävar efter att agera som europeiska unionens reformator och behörig utövare av budgetmakten vållar det dock mig personligen problem att 490 av europaparlamentets tjänstemän kommer att befordras år 2000 .

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

now, the whole of parliament appears to be hypnotised by the german chemical industry’s lobbying ploy, with mr nassauer as the first wielder of the magic wand.

Swedish

nu verkar hela parlamentet hypnotiserat av den tyska kemiindustrins lobbytrick med nassauer som förste anförare av trollspöet.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

mr president, given that this treaty is to be signed in rome at the beginning of may 2004, i hope you will be very keen to propose to your colleagues in the intergovernmental conference that the peoples of europe, as sole wielders of sovereignty and, therefore, as those who alone are in a position to relinquish such sovereignty, should vote on this constitution in a referendum.

Swedish

herr rådsordförande! eftersom detta fördrag skall undertecknas i rom i början av maj 2004 hoppas jag att ni har för avsikt att föreslå era kolleger i regeringskonferensen att europas folk skall få rösta om denna konstitution i en folkomröstning , eftersom folken är de enda som förfogar över suveräniteten och därmed är de enda som har befogenhet att ge upp den.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,706,647,166 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK