Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for something translation from English to Syriac (Aramaic)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Syriac (Aramaic)

Info

English

and he gave heed unto them, expecting to receive something of them.

Syriac (Aramaic)

ܗܘ ܕܝܢ ܚܪ ܒܗܘܢ ܟܕ ܤܒܪ ܗܘܐ ܠܡܤܒ ܡܢܗܘܢ ܡܕܡ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a general direction in which something is developing or changing.

Syriac (Aramaic)

Last Update: 2021-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.

Syriac (Aramaic)

ܐܢ ܓܝܪ ܐܢܫ ܤܒܪ ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܕܡ ܟܕ ܠܐ ܐܝܬܘܗܝ ܢܦܫܗ ܡܛܥܐ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.

Syriac (Aramaic)

ܘܢܟܠܝܢ ܠܗ ܒܤܓܝܐܬܐ ܟܕ ܒܥܝܢ ܠܡܐܚܕ ܡܕܡ ܡܢ ܦܘܡܗ ܕܢܫܟܚܘܢ ܢܐܟܠܘܢ ܩܪܨܘܗܝ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he charged them straitly that no man should know it; and commanded that something should be given her to eat.

Syriac (Aramaic)

ܘܒܪ ܫܥܬܗ ܩܡܬ ܛܠܝܬܐ ܘܡܗܠܟܐ ܗܘܬ ܐܝܬܝܗ ܗܘܬ ܓܝܪ ܒܪܬ ܫܢܝܢ ܬܪܬܥܤܪܐ ܘܡܬܕܡܪܝܢ ܗܘܘ ܕܘܡܪܐ ܪܒܐ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

so he took him, and brought him to the chief captain, and said, paul the prisoner called me unto him, and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something to say unto thee.

Syriac (Aramaic)

ܘܕܒܪܗ ܩܢܛܪܘܢܐ ܠܥܠܝܡܐ ܘܐܥܠܗ ܠܘܬ ܟܠܝܪܟܐ ܘܐܡܪ ܦܘܠܘܤ ܐܤܝܪܐ ܩܪܢܝ ܘܒܥܐ ܡܢܝ ܕܐܝܬܐ ܗܢܐ ܥܠܝܡܐ ܠܘܬܟ ܕܐܝܬ ܠܗ ܡܕܡ ܕܢܐܡܪ ܠܟ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

for some of them thought, because judas had the bag, that jesus had said unto him, buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.

Syriac (Aramaic)

ܐܢܫܝܢ ܓܝܪ ܤܒܪܘ ܡܛܠ ܕܓܠܘܤܩܡܐ ܨܐܕܘܗܝ ܗܘܐ ܕܝܗܘܕܐ ܕܡܦܩܕ ܦܩܕ ܠܗ ܕܢܙܒܢ ܡܕܡ ܕܡܬܒܥܐ ܠܥܕܥܕܐ ܐܘ ܕܢܬܠ ܡܕܡ ܠܡܤܟܢܐ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a home songi read within a poet's book a word that starred the page:"stone walls do not a prison make, nor iron bars a cage!" yes, that is true; and something moreyou'll find, where'er you roam,that marble floors and gilded wallscan never make a home. but every house where love abides,and friendship is a guest,is surely home, and home sweet home:for there the heart can rest. henry van dyke

Syriac (Aramaic)

isang home song nabasa ko sa loob ng isang aklat ng isang makata ang isang salita na naka-star ang pahina: "ang mga dingding ng bato ay hindi ginagawa ng isang bilangguan, ni ang mga bar ng bakal ay isang hawla!" oo, iyan ay totoo; at isang bagay na higit pa makikita mo, kung saan ikaw ay gumala, ang mga sahig na gawa sa marmol at ang mga dingding na ginintuan ay hindi makagagawa ng tahanan. ngunit ang bawat bahay kung saan ang pag-ibig ay nananatili, at ang pagkakaibigan ay isang panauhin, siguradong tahanan, at bahay na matamis na tahanan: sapagkat doon maaaring magpahinga ang puso. henry van dyke

Last Update: 2017-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,649,280,148 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK