Results for 7 years offense window translation from English to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tagalog

Info

English

7 years offense window

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

7 years

Tagalog

Last Update: 2024-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

7 years old

Tagalog

pito

Last Update: 2023-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

7 years from now

Tagalog

exactly 7 tears now

Last Update: 2023-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when i was 7 years old

Tagalog

nung ako ay 7 taong gulang

Last Update: 2021-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's been a 7 years

Tagalog

pitong taon na ang lumipas mula nang una tayong magkita

Last Update: 2023-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am 7 years old this year

Tagalog

ako ay 7 taong gulang sa taong ito

Last Update: 2022-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm older than him 7 years

Tagalog

mas matanda ako sa kanya

Last Update: 2023-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

things that happened in my life when i was 7 years old

Tagalog

ang mga nangyari sa aking buhay noong ako'y pitong taong gulang pa lamang

Last Update: 2023-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

since 7 years old, i have learned to sing, until d

Tagalog

since 7 years old, natuto na akong kumanta, hanggang naging grade 7 ako, nadiscover nila na magaling akong kumanta sa asignaturang esp

Last Update: 2020-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he told me when he burst his mother. 7 years old and his first wife was marilyn.

Tagalog

igkikiha kuno ako niya kon mag burod hi iya nanay. 7 ka tuig na hira nga bulag ngan iya una nga asawa nasiring hi marilyn.

Last Update: 2019-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i have a not so happy family idont have a father he died when i was 7 years old im 18 now and only have my mother my ate kuya

Tagalog

i have a not so happy family idont have a father he died when iwas 7 years im 18 now and only have my mother my ate kuya

Last Update: 2020-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang tungkol sa buhay ko ay nong pinanganak ako at nag ka diperinsya ang aking kamay at nong nag aral na ako siguro mga 7 years old ako non at grade 2 ako lagi akong binubully ng aking mga kaklase at naisip kona titigil nalng ako sa pag aaral piro naisip kuna pagtumigil ako sa pag aaral hindi ako maka kakapag tapos at hindi ko nalng pinansin dahil wala namn sila ambag sa buhay ko at ang daming pagsubok ang dumating sa buhay ko piro nalagpasan ko namn dahil sa pananalig ko sa dios

Tagalog

ang tungkol sa buhay ko ay nong pinanganak ako at nag ka diperinsya ang aking kamay at nong nag aral na ako siguro mga 7 years old ako non at grade 2 ako lagi akong binubully ng aking mga kaklase at naisip kona titigil nalng ako sa pag aaral piro naisip kuna pagtumigil ako sa pag aaral hindi ako maka kakapag tapos at hindi ko nalng pinansin dahil wala namn sila ambag sa buhay ko at ang daming pagsubok ang dumating sa buhay ko piro nalagpasan ko namn dahil sa pananalig ko sa dios

Last Update: 2024-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

chapter iv the sangguniang barangay section 390. composition. – the sangguniang barangay, the legislative body of the barangay, shall be composed of the punong barangay as presiding officer, and the seven (7) regular sangguniang barangay members elected at large and sangguniang kabataan chairman, as members. section 391. powers, duties, and functions. – (a) the sangguniang barangay, as the legislative body of the barangay, shall: (1) enact ordinances as may be necessary to discharge the responsibilities conferred upon it by law or ordinance and to promote the general welfare of the inhabitants therein; (2) enact tax and revenue ordinances, subject to the limitations imposed in this code; (3) enact annual and supplemental budgets in accordance with the provisions of this code; (4) provide for the construction and maintenance of barangay facilities and other public works projects chargeable to the general fund of the barangay or such other funds actually available for the purpose; (5) submit to the sangguniang panlungsod or sangguniang bayan such suggestions or recommendations as it may see fit for the improvement of the barangay or for the welfare of the inhabitants thereof; (6) assist in the establishment, organization, and promotion of cooperative enterprises that will improve the economic condition and well-being of the residents; (7) regulate the use of multi-purpose halls, multi-purpose pavements, grain or copra dryers, patios and other post-harvest facilities, barangay waterworks, barangay markets, parking areas or other similar facilities constructed with government funds within the jurisdiction of the barangay and charge reasonable fees for the use thereof; (8) solicit or accept monies, materials and voluntary labor for specific public works and cooperative enterprises of the barangay from residents, land owners, producers and merchants in the barangay; monies from grants-in-aid, subsidies, contributions, and revenues made available to the barangays from national, provincial, city or municipal funds; and monies from other private agencies and individuals: provided, however, that monies or properties donated by private agencies and individuals for specific purposes shall accrue to the barangay as trust fund; (9) solicit or accept, in any or all the foregoing public works and cooperative enterprises, such cooperation as is made available by national, provincial, city, or municipal agencies established by law to render financial, technical, and advisory assistance to barangays and to barangay residents: provided, however, that in soliciting or accepting such cooperation, the sangguniang barangay need not pledge any sum of money for expenditure in excess of amounts currently in the barangay treasury or encumbered for other purposes; (10) provide compensation, reasonable allowances or per diems as well as travel expenses for sangguniang barangay members and other barangay officials, subject to the budgetary limitations prescribed under title five, book ii of this code: provided, however, that no increase in the compensation or honoraria of the sangguniang barangay members shall take effect until after the expiration of the full term of all members of the sangguniang barangay approving such increase; (11) hold fund-raising activities for barangay projects without the need of securing permits from any national or local office or agency. the proceeds from such activities shall be tax-exempt and shall accrue to the general fund of the barangay: provided, that in the appropriation thereof, the specific purpose for which such fund-raising activity has been held shall be first satisfied: provided, further, that no fund-raising activities shall be held within a period of sixty (60) days immediately preceding and after a national or local election, recall, referendum, or plebiscite: provided, finally, that said fund-raising activities shall comply with national policy standards and regulations on morals, health, and safety of the persons participating therein. the sangguniang barangay, through the punong barangay, shall render a public accounting of the funds raised at the completion of the project for which the fund-raising activity was undertaken; (12) authorize the punong barangay to enter into contracts in behalf of the barangay, subject to the provisions of this code; (13) authorize the barangay treasurer to make direct purchases in an amount not exceeding one thousand pesos (p1,000.00) at any one time for the ordinary and essential administrative needs of the barangay; (14) prescribe fines in amounts not exceeding one thousand pesos (p1,000.00) for violation of barangay ordinances; (15) provide for the administrative needs of the lupong tagapamayapa and the pangkat ng tagapagkasundo; (16) provide for the organization of community brigades, barangay tanod, or community service units as may be necessary; (17) organize regular lectures, programs, or fora on community problems such as sanitation, nutrition, literacy, and drug abuse, and convene assemblies to encourage citizen participation in government; (18) adopt measures to prevent and control the proliferation of squatters and mendicants in the barangay; (19) provide for the proper development and welfare of children in the barangay by promoting and supporting activities for the protection and total development of children, particularly those below seven (7) years of age; (20) adopt measures towards the prevention and eradication of drug abuse, child abuse, and juvenile delinquency; (21) initiate the establishment of a barangay high school, whenever feasible, in accordance with law; (22) provide for the establishment of a non-formal education center in the barangay whenever feasible, in coordination with the department of education, culture and sports; (23) provide for the delivery of basic services; and (24) exercise such other powers and perform such other duties and functions as may be prescribed by law or ordinance.

Tagalog

layuning ligal

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,777,083,346 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK