From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
along with
kasabay ng
Last Update: 2022-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
get along with
makikisabay sa car
Last Update: 2020-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
along with the song
pampa-tahan
Last Update: 2023-10-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
with this,
sa bawat isa sa atin
Last Update: 2021-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to go along with him
going to be with him
Last Update: 2022-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
get along with him/her
kunin mo ang kanyang loob
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
with this name
walang kwarto
Last Update: 2021-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
get along with the trend
makisabay sa uso
Last Update: 2018-09-22
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
get along with co -workers
pinagsabihan ko na sya na dapat ay marunong syang makisama sa knyang mga katrabaho dahil isa ito sa values ng ating kompanya
Last Update: 2021-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in line with this
kaayon sa tagalog na ito
Last Update: 2020-09-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i'm going along with you
sasabay na ako sa inyo sa school
Last Update: 2022-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in connection with this
in connection with this
Last Update: 2022-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm done with this
tapos na ako
Last Update: 2020-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enclosed with this letter
na ngayon ay
Last Update: 2023-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and can you tell me what other symptoms are you having along with this?
at maaari mo bang sabihin sa akin kung ano pang ibang sintomas ang mayroon ka na kasabay nito?
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
okay are you having any other symptoms along with this other than just the pain
okay mayroon ka bang anumang iba pang sintomas na kasama nito bukod sa pananakit lang
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: