Results for be a part of the solution not par... translation from English to Tagalog

English

Translate

be a part of the solution not part the pollution

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

be a part of the solution not part of the pollution

Tagalog

Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you are not part of the solution

Tagalog

kung hinde ka parte ng solusyon

Last Update: 2020-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to be a part of

Tagalog

maling pag-diagnose

Last Update: 2024-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

be a part of your team

Tagalog

maging bahagi ng aming koponan

Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want to be a part of your life

Tagalog

pwedeng kana maging parti ng buhay mo

Last Update: 2024-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want to be a part of the company you and have experince

Tagalog

gusto ko pong maging parte ng company niyo at magkaroon ng experience

Last Update: 2015-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

im proud to be a part of lgbtq

Tagalog

parti ako nang lgbtq

Last Update: 2022-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm happy to be a part of it

Tagalog

hindi ako naging masaya

Last Update: 2019-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

its my pleasure to be a part of your company

Tagalog

kinagagalak kp pong maka duet ka

Last Update: 2020-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is an honor to be a part of this institution

Tagalog

isang malaking karangalan ang maging parti sa institusyong ito

Last Update: 2023-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what does it take to be a part of your company

Tagalog

inaasahan na maging bahagi ng iyong kumpanya

Last Update: 2022-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

miss you cuz you can be a part of my life somehow.cuz you always check me

Tagalog

kapwa kayo ang paraan upang malutas ang problema

Last Update: 2021-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no man is an island entireb of itself every man is a piece of the continent a part of the main

Tagalog

no man is an island entireb of itself every man is a piece of the continent a part of the main.

Last Update: 2022-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i would like to be a part of your investment program. i'm not much of an investor, but i'll try.

Tagalog

gusto ko po sana maging part ng inyong flatform investment. hindi po ako gaano ka galing sa pag invest pero subukan ko po.

Last Update: 2023-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to be a part of a company that indulges professional growth which provides challenging rewarding career while allowing me to utilize my knowledge and skills

Tagalog

tinatapos ko muna ang aking pag-aaral

Last Update: 2021-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

jacob was not any more content to work for laban for mere wages; he wanted a part of the blessing god had given laban for his sake

Tagalog

si jacob ay hindi na nasisiyahan upang magtrabaho para kay laban para lamang sa sahod; nais niya ng isang bahagi ng pagpapalang ibinigay ng diyos kay laban alang-alang sa kanya

Last Update: 2021-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

a group of people who are not part of the military but are trained to protect and help people if an enemy attacks their country or if there is a natural disaster

Tagalog

a group of people who are not part of the military but are trained to protect and help people if an enemy attacks their country or if there is a natural disaster

Last Update: 2024-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm happy to be a part of the seminar not only do i enjoy the lessons of how to use the things that will help me in my future work and how i interact with my various occupations, what i have learned in the seminar it will also serve as a guide for me to overcome my dreams or any problem.

Tagalog

masaya ako na naging part ako ng seminar hindi lang ako nagenjoy may napulot din ako aral kung pano gamitin sa hinaharap ang mga bagay na makakatulong sakin kapag nagkatrabaho sabi nga ni doc cha huwag tumigil mangarap try lang ng try at huwag mawalan ng pagasa kung nadapa ka bumangon ka wag mag stay sa isang problema.

Last Update: 2020-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

most outreach programs are not addressed in front end membership classes. the best time to help shape expectations and responsibilities of members is when they first become a part of the church. rarely is the issue of becoming outwardly focused addressed.

Tagalog

karamihan sa mga programa ng outreach ay hindi natugunan sa mga klase sa pagiging kasapi ng harapan. ang pinakamahusay na oras upang matulungan ang hugis ng mga inaasahan at responsibilidad ng mga miyembro ay kapag sila ay naging isang bahagi ng simbahan. bihirang ang isyu ng pagiging panlabas na nakatuon.

Last Update: 2020-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the works of anselm and abelard following the turn of the millennium heralded the change to come thought it is debated whether they should be called a part of the scholastic tradition, given that they lacked the wider access to the work of aristotle and still working under a neoplatonic framework with limited distinction between philosophy and theology.

Tagalog

Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,813,129,895 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK