Results for bedtime rest translation from English to Tagalog

English

Translate

bedtime rest

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

rest

Tagalog

arinyan

Last Update: 2019-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

after bedtime

Tagalog

bago matulog

Last Update: 2022-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

bed rest

Tagalog

pamamahinga sa higaan

Last Update: 2015-07-28
Usage Frequency: 16
Quality:

Reference: Wikipedia

English

you rest?

Tagalog

pahinga na

Last Update: 2019-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

eight rest

Tagalog

Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

beauty rest,

Tagalog

beauty rest,

Last Update: 2020-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

books before bedtime

Tagalog

bago ang oras ng pagtulog

Last Update: 2021-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

30 minutes before bedtime

Tagalog

bago matulog

Last Update: 2023-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

what do you do before bedtime

Tagalog

what do you do before bedtime

Last Update: 2021-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

pray before meals and before bedtime

Tagalog

bago tayu kumain tayu mona ay mag dadasal mona tayu

Last Update: 2023-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

enjoy your rest

Tagalog

enjoy your day that you rest

Last Update: 2023-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

arm rests

Tagalog

may butlig sa braso

Last Update: 2025-03-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,950,817,973 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK