Results for bounce daylight to create indirec... translation from English to Tagalog

English

Translate

bounce daylight to create indirect daylight

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

easy to create

Tagalog

madaling mauto

Last Update: 2020-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to create awareness

Tagalog

create awareness

Last Update: 2023-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how to create essay

Tagalog

kung paano lumikha ng sanaysay

Last Update: 2020-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

why do i need to create

Tagalog

lilikha

Last Update: 2022-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this is used to create tools

Tagalog

ginagamit ito para gumawa ng mga gamit

Last Update: 2023-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

how to create a sense urgency

Tagalog

unable to create urgency

Last Update: 2023-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i find it difficult to create habits

Tagalog

nahihirapan akong huminga dahil sa ubo ko

Last Update: 2017-12-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm going to create an id

Tagalog

magpapagawa ako ng id

Last Update: 2024-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it inspires me to create a good content

Tagalog

napakahalaga nito sa akin

Last Update: 2021-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

rubbing your hands together to create warmth

Tagalog

rubbing both hand together to create heat

Last Update: 2024-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i find it difficult to create habits of my life

Tagalog

Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

continue to create safe spaces for the lgbt community.

Tagalog

patuloy na lumikha ng mga ligtas na espasyo para sa lgbt community.

Last Update: 2023-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when i have digital to create i will definitely get to you

Tagalog

when i have digital to create i will definitely get to you

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the most reliable way to predict the future is to create it

Tagalog

Last Update: 2023-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there is no reason to create something that is already broken

Tagalog

wala ng rason para mabuo ang isang bagay na wasak na

Last Update: 2019-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you have the power to create better future. treat children well

Tagalog

slogan tungkol sa hindi sa pang-aabuso sa bata

Last Update: 2019-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if you are a sculptor, what subject would you want to create?

Tagalog

Last Update: 2020-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i found that multimedia is fun and meaningful to create more creative out learning and what the fair use guidelines

Tagalog

nalaman ko na ang multimedia ay masaya at meaningful para maka gawa ng mas creative na out learning at kung ano ang mga guidelines ng fair use

Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

rollout of tools to enable governments to create official privacy-preserving coronavirus tracing apps

Tagalog

pag-rollout ng mga tool upang paganahin ang mga pamahalaan upang lumikha ng opisyal na pagpapanatili ng praybet na coronavirus tracing apps

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

employment opportunities: working to create equal job opportunities and employment accommodations for people with disabilities.

Tagalog

Last Update: 2023-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,167,005,059 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK