From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i did not work hard
mag review,wag ugaliin ang paggagaya
Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why must you work so hard?
kailangan mo ng tulog kuya
Last Update: 2020-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
im so hard
sana makakita pa ako
Last Update: 2021-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you are sick, do not work.
kung may sakit ka, huwag magtrabaho.
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you did not work hard to get me
hindi mo naman pinaghirapan na makuha ako
Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this hits so hard
this hits so hard.
Last Update: 2022-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it does not work.
hindi makapindot ito po.
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 28
Quality:
Reference:
it's so hard
sobrang hirap para sakin na mag babagu ka na mawawala ka
Last Update: 2020-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
does not work anymore
hindi gumagana
Last Update: 2023-11-25
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i've been so hard
eto nalang meron ako. wag naman po.
Last Update: 2024-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
its so hard to see you
nahihiya ako sayo
Last Update: 2024-04-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
you make my dick so hard.
tinitigasan ako sa iyo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm not work today
hindi ako nagtatrabaho ngayon dahil namatay iyong kapatid ko sa pilipinas ayosin ko lng muna
Last Update: 2021-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i know that my study habits do not work well if
alam kong gumagana nang maayos ang aking ugali sa pag-aaral kung
Last Update: 2020-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
its so hard in raising children
is it hard to raise a child
Last Update: 2023-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so hard to these defficult times
napakahirap magpasya
Last Update: 2021-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: