From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
do you know me did you know me
alam mo sa akin
Last Update: 2015-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you know me
magaling ka na magtagalog dito kana ba nakatira sa pilipinas
Last Update: 2020-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how do you know me
paano mo ako kilala
Last Update: 2023-07-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
how well do you know me
ano sa palagay mo bakit minsan parang ramdam ko nandiri saken amo ko
Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you know
anong year ka nag start manood ng
Last Update: 2020-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you know?:
para alam nyo lang po
Last Update: 2023-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you know this?
malalaman mo ba
Last Update: 2021-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how do you know me when you first saw me
how do you know me when you first saw me?
Last Update: 2022-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you know here
alam mo ba dito
Last Update: 2020-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you know, yo
ayuko
Last Update: 2023-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how much do you know about me
gaano mo ako kamal
Last Update: 2023-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you know english?
fine at iyong?
Last Update: 2020-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you know english
alam mo ba ang ingles
Last Update: 2020-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't you know me
wawa ka naman
Last Update: 2024-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tell me how do you know her
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
now you see me now you don't do you know me?
ngayon nakikita mo ako ngayon hindi mo
Last Update: 2023-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anong tagalog ng do i know you or do you know me
anong tagalog ng do i know you or do you know me
Last Update: 2024-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: