Results for dont back to forward translation from English to Tagalog

English

Translate

dont back to forward

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

dont come back to me

Tagalog

don't ever come back to me again

Last Update: 2022-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

back to bed

Tagalog

tumae

Last Update: 2020-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

back to work.

Tagalog

balik sa trabaho.

Last Update: 2023-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

back to basics

Tagalog

bumalik sa pangunahing

Last Update: 2019-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

are you looking to forward to it

Tagalog

inaasahan kong makita ka sa friday

Last Update: 2019-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

come back to sorento

Tagalog

sorrento

Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

welcome back to philippine

Tagalog

sobrang pag gamit ng kapangyarihan

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm going back to

Tagalog

maayos ang pakiramdam ko ngayong araw

Last Update: 2022-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

im looking forward to going back to work

Tagalog

im looking forward to go back to work

Last Update: 2024-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hi, good evening, i texted info@regionsbnk.online to forward their email to you.

Tagalog

hi po magandang gabi nag text napo saken yung sa info@regionsbnk.online na forward kona po sa inyo yung email nila saken

Last Update: 2021-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,726,912,041 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK