Results for dont judge a person by your own p... translation from English to Tagalog

English

Translate

dont judge a person by your own perspective

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

don't judge a person by what is under

Tagalog

huwag husgahan ang isang tao ayon sa kung ano ang nasa loob

Last Update: 2022-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't judge a person by what you hear from other

Tagalog

Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

dont judge a book by its cover tagalaog

Tagalog

dont judge a book by its cover

Last Update: 2022-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't judge a person you don't know

Tagalog

wag mong husgahan ang taong hindi mo kilala

Last Update: 2020-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

by your own way

Tagalog

sa sarili kong paraan

Last Update: 2020-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

find it by your own

Tagalog

hanapin ang sarili natin

Last Update: 2021-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in your own perspective , what makes a true champion

Tagalog

Last Update: 2023-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

correct it by your own way

Tagalog

correct it by your own way.

Last Update: 2022-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

wowwww ! nice and good helping others ..so dont judge a person wat he or she looks like

Tagalog

Last Update: 2021-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the relevance of media to your attainment of your own event as a person?

Tagalog

ang kaugnayan ng media sa iyong pagtamo ng sariling kaganapan bilang tao?

Last Update: 2021-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

define success in your own terms, achieve it by your own rules and build a life you're proud to live

Tagalog

tukuyin ang tagumpay sa iyong sariling mga salita, makamit ito sa pamamagitan ng iyong sariling mga patakaran at bumuo ng isang buhay na ipinagmamalaki mong mabuhay

Last Update: 2021-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

think of any scenario of your own wherein you tend to ask for the data; be it a person, place, thing, event, animal or anything. then create an algorithm of it. write your answer on the space provided. see the rubric for this activity.

Tagalog

2

Last Update: 2020-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

not by your old name i address you, no, not by the one you went by when living in the midst, mamang, name that kept you bound to cradle, washtub, sink stove and still your back bent and all your singing caked into silence, your dreaming crushed like fishbones in the traffic of daily need. your own name, then. amina. cold letters etched on stone in ormoc's graveyard hill, the syllables gliding still all music and glod upon the tongue of memory. amina. back here, no news you'd like to hear, or that you wouldn't know: one day at noon, in a year of war and famine, of volcanoes bursting and earthquakes shaking the ground we stood on, floodwaters broke the mountains. our city drowned in an hour's rampage. but you've gone ahead to this hill earlier, three years, you weren't there to witness what we had to do among the leavings of the water, mud, rubble, debris, countless bodies littering the streets-- your husband among them, a son, his wife, their children--how in a panic, we pried and scraped and shoveled from the ooze what had once been beloved, crammed them coffinless without ritual without tears into the maw of earth beside you up on that hill. amina, what have the angels to say of that gross outrage? you must know i keep my own name, times, i feel myself free to chosse the words of my singing, though in my own woman's voice, cracked with too much laughter, or anger, or tears, who's to listen, i don't know, admitting as i do no traffics with angels. i htink of your beauty fading and this, what's left for a daughter to touch-- your namestone mute among the grass greensinging, your name i raise to the wind like a prayer. if you hear it among the lift and fall of angel wings, oh please send word somehow. please let me know, have they given you back your voice?safe among the angels, what can a woman sing?

Tagalog

ormoc, tatlong taon pagkatapos ng baha hindi sa iyong lumang pangalan na hinarap ko sa iyo, hindi, hindi ng dumaan ka nang nakatira sa gitna namin

Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,249,299,930 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK