Results for i want no more question translation from English to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Tagalog

Info

English

i want no more question

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

i want more

Tagalog

bigyan mo pa ako

Last Update: 2022-08-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want to ask a question

Tagalog

gusto kong mag tanong

Last Update: 2022-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i know i want more

Tagalog

alam kong gusto morin

Last Update: 2021-10-31
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want

Tagalog

anong ayaw mo

Last Update: 2023-08-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

i want to be more matured

Tagalog

malalaking babae huwag umiyak

Last Update: 2021-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no more food

Tagalog

wala ng pagkain

Last Update: 2022-01-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

because i want to learn more

Tagalog

mas gusto ko ung isa kase mas gusto ko magfocus kung saan ay alam kong mahina parin

Last Update: 2021-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

no more rhyme

Tagalog

Last Update: 2024-03-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

English

i know what i want, i know what i want more

Tagalog

haputon mo sya

Last Update: 2024-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

question i want to ask

Tagalog

may gusto po kasi akong itanonn sainyo

Last Update: 2022-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,132,159 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK