Results for insists a tidal fury upon the beach translation from English to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

insists a tidal fury upon the beach

Tagalog

Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at last, i brought her exhausted body upon the beach.

Tagalog

sa wakas, dinala ko ang kanyang pagod na katawan sa dalampasigan.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

gabu by carlos angeles the battering restlessness of the sea insists a tidal fury upon the beach at gabu, and its pure consistency havocs the wasteland hard within its reach. brutal the daylong bashing of its heart against the seascape where, for miles around, farther than sight itself, the rock stones part and drop into the elemental wound. the waste of centuries is grey and dead and neutral where the sea has beached its brine, where the split salt of its heart lies spread among the

Tagalog

gabu by carlos angeles the battering restlessness of the sea insists a tidal fury upon the beach at gabu, and its pure consistency havocs the wasteland hard within its reach. brutal the daylong bashing of its heart against the seascape where, for miles around, farther than sight itself, the rock-stones part and drop into the elemental wound. the waste of centuries is grey and dead and neutral where the sea has beached its brine, where the split salt of its heart lies spread among the dark habiliments of time. the vital splendor misses. for here at gabu where the ageless tide recurs all things forfeited are most loved and dear. it is the sea pursues a habit of shores.

Last Update: 2020-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the most beautiful of all the goddesses was aphrodite, the goddess of love and beauty. she was often called the "sea born" goddess, because she was formed one evening from the foam of the sea, where its waves beat upon a rocky shore. her eyes were as blue as the summer sky overhead, her skin as fair as the white sea foam from which she came, and her hair as golden as the yellow rays of the setting sun. when she stepped from the water upon the beach, flowers sprang up under her feet; and when she

Tagalog

ang pinaka maganda sa lahat ng mga diyosa ay si aphrodite, ang diyosa ng pag-ibig at kagandahan. madalas siyang tinawag na diyosa na "ipinanganak" na dagat, sapagkat siya ay nabuo isang gabi mula sa bula ng dagat, kung saan ang mga alon nito ay bumagsak sa isang mabato na baybayin. ang kanyang mga mata ay asul na asul sa langit ng tag-araw, ang kanyang balat ay patas tulad ng puting dagat na bula mula sa kung saan siya nanggaling, at ang kanyang buhok bilang ginintuang sinag ng sinag ng araw. kapag siya ay umakyat mula sa tubig sa dalampasigan, ang mga bulaklak ay umusbong sa ilalim ng kanyang mga paa; at kapag siya

Last Update: 2019-11-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,783,693,721 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK