From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wala ka
pupunta ako sa isang lugar na wala ka
Last Update: 2020-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kasi wala ka sa sitwasyon ko
sinasabi mo lang yan
Last Update: 2020-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala ka gasabat
bicol
Last Update: 2022-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala ka man ma huya
wala ka man ma huya
Last Update: 2021-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala ka jowa ok lang
sino kaya
Last Update: 2021-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
basin wala ka kabalo
baka hindi mo alam
Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
hindi ko kaya na wala ka
hindi ko kaya na wala ka
Last Update: 2023-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala ka ba talagang naiintindihan?
Last Update: 2023-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nag sisi ako kasi wala akon gamit
nagsisi na ako kasi wala akon gamit
Last Update: 2022-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala na ako load kasi wala na pang load
wala na ako load kasi wala pera pang load
Last Update: 2022-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ko marinig kasi wala akong lode
hindi ko alam kasi wala akong load
Last Update: 2024-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ginawa naka nanamang pisasabyan sabi kuna kasi wala ka pididinan anjang ninu eh
ginawa naka nanamang pisasabyan sabi kuna kasi wala kang pididinan anjang ninu eh
Last Update: 2020-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kasi wala pa akong pera mahirap lang po kasi ako
kasi wala akong pera pa ma'am mahirap lang kasi kami
Last Update: 2024-04-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
baka matagalan po ang i'd kasi wala pong pasok
baka kasi matagalan tayo makahanap
Last Update: 2019-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaya pala wala ka ng time para i chat ako kasi may manliligaw kana
kaya pala wala ka nang time para i chat ako kasi may manliligaw kana
Last Update: 2021-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: