Results for lumikha ng para sa iyong sarili! translation from English to Tagalog

English

Translate

lumikha ng para sa iyong sarili!

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

magtira ka ng pagmamahal para sa iyong sarili

Tagalog

magtira ng pagmamahal para sa sarili in english

Last Update: 2023-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

English

essay tungkol sa iyong sarili

Tagalog

sanaysay tungkol sa iyong sarili

Last Update: 2025-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

sabihin tungkol sa iyong sarili?

Tagalog

ako ay si alexis carl altivo nag aaral sa paaralan ng st carmen sales school ako po ay nasa baitang na 1st year ako po ay isang masunurin at mabait na mag aaral gusto ko po makatapos nang aking pag aaral.

Last Update: 2024-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

larawan na sumisimbolo sa iyong sarili

Tagalog

ito

Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

para sa, aking sarili

Tagalog

para sa aking sarili

Last Update: 2024-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

English

kumakayod sya para sa sarili

Tagalog

kumakayod sya para sa kanyang sarili

Last Update: 2022-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

larawan na sumisimbolo sa iyong sarili halimbawa

Tagalog

larawan na sumisimbolo ay isang iyong sarili halimbawa

Last Update: 2016-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

walang na tita para sa sarili

Tagalog

magtira ka para sa sarili mo

Last Update: 2022-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

para sa iyong pagsanguni at disposisyon

Tagalog

para sa iyong pagsanguni at disposisyon

Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sa iyong screen

Tagalog

kailangan mo lang pindutin ang iyong screen

Last Update: 2021-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

paano mo mapapaunlad ang iyong sarili

Tagalog

paano buwan mapapaunlad ang iyong sarili

Last Update: 2024-03-19
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang tinutukoy mo ba ay ang iyong sarili

Tagalog

subukan mong e suot ang aking sapatos pag nakayanan mo pinag daanan ko matapang ka

Last Update: 2021-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ilarawan ang iyong sarili sa isang pangungusap

Tagalog

Last Update: 2020-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lumikha ng mga bagong folder upang isaayos ang iyong mga file .

Tagalog

isaayos ang bawat buwan by reporting of financial statement

Last Update: 2016-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lasing sa iyong pag-ibig

Tagalog

walang hanggang pag-ibig sa tagalog

Last Update: 2019-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hindi nakikita sa iyong gawa

Tagalog

di lang sa salita kundi sa gawa

Last Update: 2022-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sanaysay tungkol sa iyong buhay

Tagalog

sanaysay tungkol sa iyong sarili

Last Update: 2019-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

palayain mo ang iyong sarili sa sitwasyong hindi mo deserve

Tagalog

palayain mo ang iyong sarili sa sitwasong hindi mondeserve

Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ang natutunan ko tumingin ka sa iyong sarili makikita mo na walang mahirap sa madali

Tagalog

ang natutunan ko tumingin ka sa iyong sarili makikita mo na walang mahirap sa madali

Last Update: 2020-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

sumulat ng isang talata na binubuo ng dalawang pangungusap tungkol sa iyong sarili kasama ang iyong interes at ambisyon

Tagalog

Last Update: 2024-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,155,454,058 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK