From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
endast arbetssökande som faktiskt erbjuds anställning behöver lämna in ett utdrag ur polisens belastningsregister.
only those jobseekers that are accepted for the vacant position need to provide this proof of good conduct.
för det tredje bör det åligga medlemsstaterna att utbyta de uppgifter i belastningsregister som rör domar om sexuellt utnyttjande.
thirdly, member states should be bound to exchange the information contained in criminal records relating to sexual abuse convictions.
observera att t.ex. lärare och personer som arbetar med vapen eller farliga ämnen behöver ett utdrag ur polisens belastningsregister.
note that teachers and people who work with weapons or with dangerous substances, for example, need proof of good conduct.
alla intyg bör vara översatta till tyska, såvida du inte söker arbete vid ett internationellt företag. utdrag ur polisens belastningsregister kan krävas.
all certicates should be translated into german, except in cases where you are applying for a job in an international company.
men dessa uppgifter är också relevanta i förhållande till förslaget att utbyta belastningsregister mellan medlemsstater och till och med införa ett europeiskt system för pnr-uppgifter.
these data are also relevant, however, in relation to the proposal to exchange criminal record data among member states and even the introduction of a european pnr system.
utdrag ur polisens belastningsregister krävs vanligen för tjänster inom olika myndigheter, oentlig förvaltning, inom polisen och försvaret samt för säkerhets- och bevakningsyrken.
usually jobs in the government, public administration, police force and army or security services require proof of good conduct.
för yrken som omfattas av särskilda bestämmelser krävs vanligen ett utdrag ur polisens belastningsregister (där det framgår att personen inte har begått några brott).
regulated professions usually need proof of good conduct (no record of criminal convictions).
vi måste hur som helst betona att detta är allvarliga brott, och att för att upptäcka dem är det grundläggande att ta bort eventuella hinder som står i vägen för ett smidigt utbyte av belastningsregister hos medlemsstater, som ska möjliggöra upprättandet av en centraliserad databas med uppgifter om förövare.
in any case, we must emphasise that these are serious crimes, and that in order to detect them, it is essential to remove any obstacles in the way of the smooth exchange of law enforcement records among member states, to allow the creation of centralised databases for information on offenders.
om jag får gå över till rambeslutet om genomförandet och innehållet i utbytet av information från belastningsregister mellan medlemsstater samt rambeslutet om skydd av personuppgifter som behandlas inom ramen för polisiärt och rättsligt samarbete, kan jag berätta att vi diskuterar detta i arbetsgrupper och att vi, även på detta område, tror att vi ska kunna komma vidare.
if i may turn to the framework decision on the implementation and content of the exchange of information from criminal records between the member states and the framework decision on the protection of personal data processed in the course of police and judicial cooperation, i can tell you that we are discussing this in working parties, and, here too, we believe that we will be able to move forward.
enligt min åsikt bör det åligga medlemsstaterna att utbyta de uppgifter i belastningsregister som rör domar om sexuella övergrepp - och jag anser att det europeiska informationssystemet för utbyte av uppgifter ur kriminalregister (ecris-systemet) verkligen är ett framsteg på denna front - för att hindra de som har begått vissa brott från kontakt med barn och därmed förbättra skyddet för offren, inte bara under utredningen, utan även efter att rättegången har avslutats.
in my opinion, member states should be obliged to exchange the information contained in criminal records relating to sexual abuse convictions - and i believe that the ecris system is certainly a step forward on this front - in order to prevent those who have committed certain crimes from having contact with children and therefore to improve protection for victims, not just during investigations, but also after trials have been concluded.