Results for semester of contingency translation from English to Tagalog

English

Translate

semester of contingency

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tagalog

Info

English

semester of contingency

Tagalog

semestre ng contingency

Last Update: 2020-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

date of contingency

Tagalog

salungat

Last Update: 2021-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

meaning of contingency

Tagalog

contingency

Last Update: 2021-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

prior to the semester of death

Tagalog

Last Update: 2024-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

meaning of contingency approach in tagalog

Tagalog

meaning contingency approacg

Last Update: 2025-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

during the second semester of school year

Tagalog

at ipalista ako nga darating na 1st semister

Last Update: 2022-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

among families, the first semester 2021 poverty incidence was estimated at 18.0 percent, which is equivalent to around 4.74 million poor families. meanwhile, the subsistence incidence among families was recorded at 7.1 percent, or around 1.87 million food poor families in the first semester of 2021.

Tagalog

sa mga pamilya, ang first semester 2021 poverty incidence ay tinatayang nasa 18.0 porsiyento, na katumbas ng humigit - kumulang 4.74 milyong mahihirap na pamilya. samantala, naitala ang insidente ng paghupa sa mga pamilya sa 7.1 porsiyento, o sa 1.87 milyong pamilyang mahihirap na pagkain sa unang semestre ng 2021.

Last Update: 2022-04-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,634,169,872 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK