From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
send a message
email: *
Last Update: 2022-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
send me a message
naninira s msge.
Last Update: 2021-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
send a message to me
mail iliw ak kinyam
Last Update: 2023-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will send him a message
kakamustahin ko sila
Last Update: 2020-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
having a message
may mensahe sa iyo
Last Update: 2021-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you doesn't send me a message
hindi ka nag message
Last Update: 2023-10-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
send a visa
Last Update: 2020-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you left a message for him
nag iwang lang ako ng price list
Last Update: 2021-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll send you a message right away.
hindi ako tatagal babalik ako agad
Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kindly send a message to bigo id: phagency
Last Update: 2023-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he will just send you a message with his resume
gagawin ko lang ito
Last Update: 2021-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
never, you deserve a message
wag mo kong lukuhin
Last Update: 2020-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
should i leave a message?
magiwan kaya ako ng message?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you have something to say just send me a message.
ipaalam mo lang po sa akin maadam kung pwede.
Last Update: 2023-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i already se nd me a message
nagpadala na ako sa kanya ng isang mensahe ngunit hindi siya maaaring tumugon
Last Update: 2020-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i did not receive a message from you
wala akong natanggap na concern sa mga oras natu
Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i send a hug?
pwede
Last Update: 2022-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't hesitate to drop a message here
don't hasitate to drop
Last Update: 2024-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please send a letter
done sending letter to mother
Last Update: 2022-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't send a problem
wag kang magpadala sa problema
Last Update: 2022-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: